Сертификаты

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
бюро переводов

Благодарности

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов

Мы в соцсетях

Минюст - апостиль и легализация МИД - легализация

Мы официально сотрудничаем с Министерством юстиции Российской Федерации и Министерством иностранных дел Российской Федерации.

Перевод свидетельства о рождении

Бюро переводов Кожевникова осуществляет перевод свидетельства о рождении в короткие сроки и на высшем уровне.

В России факт рождения ребенка знаменуется выдачей его родителям свидетельства о рождении. Этот документ оформляется органами ЗАГС и является единственным документом, свидетельствующим личность ребенка вплоть до 14 лет – возраста выдачи первого общегражданского паспорта.

Как заказать перевод свидетельства о рождении?

Благотворительная деятельность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Благотворительность

Схема работы

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Теперь Вам не нужно никуда ехать!

Мы бережем Ваше время для более важных дел!

При сумме заказа больше 10 000 рублей Мы сами:

  • заберем ваши документы,
  • выполним ваш заказ,
  • а затем привезем их обратно,
  • абсолютно бесплатно.

* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

Свидетельство дает новорожденному право проживать на территории страны, обеспечивает его государственной защитой и возможностью в необходимых случаях получить социальное обеспечение.

Свидетельство о рождении является юридически значимым документом, действующим на территории той страны, где оно было выдано, однако нередко в семьях с детьми возникают ситуации, требующие, чтобы свидетельство было переведено на тот или иной иностранный язык.

Стоимость перевод свидетельства о рождении

УслугаСтоимостьКоличество
Перевод свидетельства о рождении900 руб1 документ

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Перечень ситуаций, в которых требуется перевод свидетельства о рождении, является открытым:

Наличие перевода дает возможность его обладателю производить дальнейшие юридически значимые действия с документами в странах, делопроизводство в которых ведется на иностранном языке.

Зачастую учреждения (будь то органы власти или частные организации) требуют предоставления не простого письменного перевода; основным признаком того, что перевод верен, является его нотариальное заверение.

Перевод осуществляется в несколько этапов:

Клиент как поставщик необходимых для перевода документов несет определенную ответственность за качество и срок осуществления перевода.

Именно поэтому заказчик должен передавать исполнителю:

Все документы должны содержать обязательные для них реквизиты (номер, подпись полномочного лица, дата, печать), для того, чтобы у работающих с ними лиц не возникло сомнений в их подлинности. Помимо этого, документы не должны содержать правок, опечаток и иных недопустимых корректировок.

Отдельное внимание обращается на осуществление комплексного перевода: итоговый документ подлежит оформлению, включая необходимые штампы, печати и подписи, с сохранением структурного построения оригинала.

Профессионализм переводчиков выражается, помимо всего прочего, не только в ответственности за полное соответствие переведенного документа оригиналу.

Каждый специалист обязан знать лингвистические особенности каждого государства, в частности, написание дат, проставление нумерации, написание имен в верной трансформации.

В связи с этим, исполнителю при работе со свидетельством, а заказчику – при получении готового результата, следует сосредоточиться на следующих реквизитах:

Однако если свидетельство выдано относительно недавно, вопросов с чтением и распознаванием текста не возникнет ни у переводчика, ни у нотариуса, ни у принимающих органов.

Наиболее существенным отличием данного вида переводов является тот факт, что переводчик, которому поручено выполнение заказа, должен следовать всем имеющимся в иностранном государстве требованиям законодательства. В противном случае переведенный документ не будет обладать юридической силой и как следствие не будет учтен принимающей страной.

закрыть

Отправьте нам Ваш номер телефона и в ближайшее время с Вами свяжется наш консультант

закрыть

Заполните заявку для расчета перевода