Перевод уставных документов
Как заказать перевод уставных документов?
Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!
Полезные ссылки:
Мы работаем со всеми документами и текстами
Личные документы
Коммерческие документы
Тексты
Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации
Основные направления по консульской легализации и апостилю документов
Популярные языки по переводу документов
Благотворительная деятельность
5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.
Схема работы
Оформляете заявку любым вариантом
- Звонок с сайта по тел: +7(499)130-81-90
- Письмо на почту: info@kperevody.ru
- Написать в
- Посещение офиса: контакты
- Заказ обратного звонка
- Оформление заявки с сайта
- Через форму заявки на калькуляторе
Обработка и выполнение
- Расчет стоимости согласно прайса
- Согласование с Вами стоимости и сроков
- Выполнение заказа
Получение заказа
- На почту
- В офисе компании
- С выездом курьера к Заказчику
При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно
- заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:
* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.
Двадцать первый век – век мобильности, и это не только время легкого перемещения людей по всему миру. Путешествие в Исландию с целью знакомства с дикой северной природой, замужество во Франции, годовая учеба в колледже на Мальте – этим разнообразие взаимодействия людей с разными странами не ограничивается.
В первую очередь, мы говорим о легкости передвижения денежных средств, создания бизнеса с участием иностранных капиталов, открытие филиалов и представительств за рубежом. Российскому бизнесу сегодня это кажется популярным, выгодным и интересным. Так оно и есть.
Конечно, каждая страна входит в ту или иную правовую систему, основные принципы которых кардинально различаются. Более того, каждое государство обладает собственным, уникальным и самобытным законодательством. Тем не менее, стоит признать, что каждое юридическое лицо в любой стране мира должно иметь ряд документов, подтверждающих, что это самое лицо создано в соответствии с нормами права соответствующего государства, функционирует легально, и лица, участвующие в нем, вправе заниматься бизнесом. Чаще всего, эти бумаги именуются уставными (учредительными) документами, оригиналы которых сравнимы с паспортами физических лиц.
Стоимость перевода уставных документов и сроки
Услуга | Стоимость | Сроки |
Перевод документов | от 300 руб | 30 мин |
* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику |
В нашей стране уставными являются:
- собственно устав организации;
- два стандартных свидетельства, выданных налоговым органом (ИНН / ОГРН);
- решение, подписанное участниками организации, о создании юридического лица;
- приказ о назначении руководства.
Уставные (иными словами, учредительные) документы юридического лица любой организационно-правовой формы – официальные бумаги, в которых содержится основная (и второстепенная) информация о деятельности компании. Цели создания, принципы функционирования, специфика деятельности, состав, компетенция и срок полномочий руководящих органов – переводчик, работая с представленными документами, обязан уловить суть каждой буквы, обратить внимание на каждую запятую, наличие или отсутствие которой в переводе может оказать огромное влияние на сущность уставного документа.
Не будет с нашей стороны преувеличением говорить, что в сфере юридического перевода работа с уставными документами является одной из наиболее востребованных и популярных. Это довольно легко объяснимо: интеграция с зарубежным бизнесом приводит к необходимости заключения сделок, таких как слияние, поглощение, создание компаний с определенным иностранным процентом в уставном капитале; собственники компаний зачастую оказываются гражданами разных стран; то же касается и гражданства инвесторов.
Без надлежащего образом переведенных бумаг нормальное функционирование бизнеса, основной целью которого является получение прибыли, ее преумножение и грамотное распределение активов по разным странам, попросту кажется невозможным.
Итак, если руководство организации приняло решение о ведении бизнеса за рубежом (от открытия представительства до нового банковского счета), первое требование, которое оно обязано соблюсти – предоставить государственным органам другой страны пакет уставных документов, переведенных и легализованных в установленном порядке. Зачастую официальные органы ограничиваются требованием предоставить только один из учредительных документов. Список варьируется в зависимости от страны и той операции, проведение которой планирует организация.
Специфика перевода уставных документов
Данная услуга – один из видов юридического перевода; для осуществления, которого в нашем Бюро переводов привлекаются специалисты, обладающие не только знаниями иностранных языков, но и имеющие познания в области закона и права. Поскольку законодательства разных государств кардинально отличаются друг от друга, переводчик, работающий с текстами, обязан быть в курсе всех существующих особенностей относительно их перевода и оформления.
В первую очередь, специалист-переводчик обязан обращать внимание на следующие детали представленных документов:
- реквизиты (номер, дата выдачи, подписи и инициалы подписавших документы лиц);
- реквизиты органа, выдавшего бумагу;
- реквизиты самой организации (речь идет о свидетельствах ИНН и ОГРН, которые закрепляют за компаниями уникальные идентифицирующие номера);
- терминология;
- адреса (включая правильное указание индексов и номеров домов и квартир; как показывает практика, это основные места, где переводчиками допускаются ошибки).
Очень часто небрежный и невнимательный подход лингвистов к подобным мелочам перевода впоследствии приводит к возникновению трудностей на бюрократическом уровне и даже непринятию документов в месте назначения.
Мы уверены, что обращаясь за услугой по переводу уставных документов, вы хотите иметь стопроцентную уверенность в том, что пакет будет составлен безукоризненно и принят без возникновения возможных разногласий.
Если вам важен результат – закажите услугу, обратившись в Бюро перевод Кожевникова, указав перечень бумаг, которые необходимо перевести, а также срок, которым вы располагаете. В остальном положитесь на профессионалов.