Нотариальный перевод свидетельства о смерти
Бюро Кожевникова предлагает услугу нотариальный перевод свидетельства о смерти. После смерти гражданина родственникам из органов ЗАГС выдается акт о смерти. В некоторых ситуациях может потребоваться его перевод с нотариальным заверением. Мы быстро и качественно выполним работу и предоставим вам отличный результат.
Как заказать нотариальный перевод свидетельства о смерти?
Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!
Полезные ссылки:
Мы работаем со всеми документами и текстами
Личные документы
Коммерческие документы
Тексты
Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации
Основные направления по консульской легализации и апостилю документов
Популярные языки по переводу документов
Благотворительная деятельность
5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.
Схема работы
Оформляете заявку любым вариантом
- Звонок с сайта по тел: +7(499)130-81-90
- Письмо на почту: info@kperevody.ru
- Написать в
- Посещение офиса: контакты
- Заказ обратного звонка
- Оформление заявки с сайта
- Через форму заявки на калькуляторе
Обработка и выполнение
- Расчет стоимости согласно прайса
- Согласование с Вами стоимости и сроков
- Выполнение заказа
Получение заказа
- На почту
- В офисе компании
- С выездом курьера к Заказчику
При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно
- заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:
* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.
Назначение услуги
Нотариальный перевод свидетельства о смерти не редкая процедура, так как данный документ часто необходим для предоставления в учреждения за границу.
К случаям, когда это требуется, относятся:
- Получение наследства от родственников за рубежом, которые проживали за пределами родины наследника;
- Для бракосочетания с иностранцем. Понадобится свидетельство о смерти, если предыдущий супруг умер и это необходимо документально подтвердить;
- Некоторые другие имущественные споры и операции.
Возможны и другие ситуации, когда какое-либо учреждение за границей может потребовать нотариальный перевод свидетельства о смерти. Все это требует предоставления документа, в котором нет не единой ошибки.
Таким образом, прежде чем выполнять процедуру нотариального перевода потребуется проверить бумаги на наличие неточностей.
Свидетельство о смерти должно подходить под следующие требования:
- Лист не испорчен, не склеен между собой и не испачкан;
- Нет ошибок, помарок и неточностей;
- Информация достоверна;
- Распечатано на соответствующем бланке;
- Имеет печать и подпись уполномоченного лица;
- Текст и печати четкие, не смазанные;
- Не противоречит законам страны, в котором выдано.
Если все условия соблюдены, то можно выполнять перевод и нотариально удостоверять бумагу. Если же один или несколько пунктов не соответствуют, то стоит заранее получить исправленный дубликат свидетельства.
Бюро Кожевникова рекомендует заранее проверять бумаги на соответствие необходимому, для того чтобы потом не возникло проблем из-за увеличения сроков.
Стоимость нотариального перевода свидетельства о смерти
Услуга | Стоимость | Сроки |
Нотариальный перевод | от 700 руб | от 1 часа |
* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику |
Тонкости
При подготовке нотариального перевода свидетельства о смерти стоит уделять большое внимание особенностям при выполнении работы.
К ним можно отнести:
- Правила транслитерации;
- На какой язык и с какого нужно выполнить перевод, так как если язык экзотический, то придется потрудиться чтобы найти хорошего переводчика;
- Умение оформлять готовое задание в соответствии с требованиями учреждений;
- Точность и внимательность лингвиста, когда он будет переводить даты, личные данные владельца и другую информацию.
Наиболее внимательно нужно вписывать в перевод номера, даты и другие важные цифры. Если появится одна ошибка, то обязательно придется переделывать все, а как правило это дополнительное время.
Лингвисты обязаны уметь и знать следующее:
- Язык и его особенности;
- Правила оформления готовой работы;
- Обладать лингвистическим образованием;
- Иметь опыт в нотариальном переводе свидетельств о смерти;
- Уметь выразить весь смысл текста, не добавляя ничего от себя;
- Сохранить структуру.
Так, как требований к специалистам не мало, то и доверять работу нужно тем, кто соответствует каждому пункту. Именно поэтому не стоит полагаться на специалиста, только что окончившего образование, так как он еще не успел набраться опыта для исполнения такого заказа.
Этапы выполнения услуги
Прежде чем мы начнем работу, клиент должен сделать заявку: направив письмо электронно, факсом, позвонив по телефону, обратившись в агентство, прислав представителя, оставив заявку на сайте по форме или вызвав на дом сотрудника. При этом потребуется само свидетельство о смерти.
Как только заявка будет сформирована, сотрудники бюро примут ее и передадут на исполнение квалифицированным специалистам, которые работают следующим образом:
- При необходимости делают копию с документа;
- Оформляют перевод документа на нужный язык, с учетом всех условий, которые предъявляет конкретная организация;
- Передают на редактуру, где путем вычитки исключаются даже мельчайшие описки и ошибки;
- Оформляют текст, так как он должен выглядеть;
- Отдают на нотариальное заверение.
Что касается нотариального удостоверения, то выполнять его обязательно должен только нотариус. Обычно он вписывает всю информацию о бумаге в реестр. Делается это для того, чтобы можно было позвонить и уточнить действительность оформления данной процедуры. После этого, лингвист ставит свою личную подпись, и нотариус нотариально удостоверяет. Таким образом, он не обязан обладать знаниями конкретного языка, поэтому вся ответственность за выполненную работу перекладывается на переводчика. В связи с этим наши специалисты стараются выполнять работу идеального качества и в максимально короткие сроки.
Многие заказчики возвращаются к нам не однократно, а как только им требуется помощь в нашей сфере деятельности.