Поиск по сайту

Перевод сертификатов

Как заказать перевод сертификатов?

Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!

Единый телефон:

+7(499)130-81-90

Е-mail:

Мессенджеры:

Skype Viber WhatsApp Telegram

Посчитайте стоимость на калькуляторе

Выберите документ

b16=1

b1=1

b2=1

b3=1

b4=1

b5=1

b6=1

b7=1

b8=1

b9=1

b10=1

b11=1

b12=1

b13=1

b14=1

b15=1

b0=1

выберите язык перевода

r17=1

r17=2

r17=3

r17=4

r17=5

r17=6

r17=7

r17=8

b25=500

b26=1

Легализация

в МинЮсте и МИД

r1=0

r1=2000

r1=5000

в Посольстве

r2=0

r2=1500

Проставление штампа апостиль

r3=0

r3=1500

Язык перевода: i0=discount ( r17, [[-1,0,1,2,3,4,5,6,7],[0,300,300,650,750,400,300,400,300]]) //0 i1=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16+b0)*i0*2+(b7+b13)*i0*10//0 рублей

Заверение перевода: i2=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16+b0)*b25//0 рублей

Легализация в МинЮсте и МИД: i3=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16+b0)*r1//0 рублей

Легализация в Посольстве: i4=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16+b0)*r2//0 рублей

Проставление апостиль: i5=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16+b0)*r3//0 рублей

Нужна копия: i6=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16+b0)*b26*200+(b7+b13)*b26*1500//0 рублей

Итоговая стоимость: i7=i1+i2+i3+i4+i5+i6//0 руб.*

* Все сборы и пошлины оплачиваются отдельно в соответствии с установленными расценками.

** Не является публичной офертой. Окончательная стоимость будет расчитана нашими специалистами только после ознакомления с документом.

Мы работаем со всеми документами и текстами

Личные документы

Загранпаспорт
Загранпаспорт
Cвидетельство о рождении
свидетельство о рождении
Аттестат о среднем образовании
Аттестат о среднем образовании
Диплом о высшем образовании
диплом
Свидетельство о браке
свидетельство о браке
Свидетельство о смерти
свидетельство о смерти
Справка о несудимости
справка о несудимости
Решение суда
решение суда

Коммерческие документы

Коммерческие документы
коммерческие документы
Договор
договор
Контракт
контракт
Счёт
счёт
Инвойс
инвойс
Уставные документы
уставные документы
Выписка из ЕГРЮЛ
выписка из ЕГРЮЛ
Cертификат
сертификат

Тексты

Художественный
Юридический
Медицинский
Технический
Экономический
Политический
Научный
Книги

Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации

Основные направления

Основные направления по консульской легализации и апостилю документов

Популярные языки

Популярные языки по переводу документов

Благотворительность

Благотворительная деятельность

Благотворительность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Схема работы

Оформляете заявку любым вариантом

Обработка и выполнение

  • Расчет стоимости согласно прайса
  • Согласование с Вами стоимости и сроков
  • Выполнение заказа

Получение заказа

При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно

    Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:

  • заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
  • * Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

Ведя бизнес или другого рода дела с зарубежными странами, предприниматели очень часто встречаются с такой проблемой, как перевод сертификатов. И это происходит не случайно, сертификат какой бы направленности он не имел – это серьезный документ подтверждающий или опровергающий особые права. Отсюда следует, что его перевод должен быть максимально точен и соответствовать необходимым международным стандартам. Существует ряд критерий, которые необходимо соблюдать.

К таким критериям относится:

Все перечисленные принципы являются основными правилами, следование которым обеспечивает полноту и четкость трансферта исходного материала. Специалисты выделяют среди всех имеющихся сертификатов, группу документов, наиболее востребованную и часто используемую:

Данные документы, требуют не только правильного перевода, но и четкости дословного выражения с сохранением юридической и политической культуры страны. При работе с таможенными текстами, в случае неверной трактовки, через границу товар не переправится, а соответственно, предприниматель понесет убытки. Именно по этой причине лучше всего пользоваться услугами мастеров. В бюро перевод Кожевникова специалисты, занимающиеся данным видом перевода текстов, не только соблюдают все необходимые критерии, но и прибегают к дополнительным аспектам трактовки документов.

Стоимость перевода сертификата и сроки

Услуги бюроСтоимостьСроки
Письменный переводот 300 руб30 мин

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Техника перевода

Сертификатов ровно, как и стран, огромное количество, и написаны они на разных языках, для некоторых видов используется один международный язык, чаще всего это английский. Поэтому людям, имеющим бизнес с иностранными государствами, приходится осуществлять тройной перевод. Все это создает проблему столкновения языковых барьеров в культурном плане и при соблюдении менталитета. В конторе переводов Кожевникова специалисты следуют особым правилам учета юридического и канцелярского содержания бумаг. Сертификаты переводятся как при личном предъявлении документа, так и с любых электронных носителей, что значительно облегчает дела заказчика. При этом сроки функционирования с материалом действительно короткие, исходя из важности содержания. Стоит отметить, что при заказе перевода сертификата, необходимо качественно передавать исходный документ, для получения точного соответствия, а также просчитать необходимое время, которое понадобиться для работы. Специалист организации перевода Кожевникова, прежде чем приступить к выполнению задания, в обязательном порядке проконсультирует по возникающим вопросам и определит срок исполнения.

Важность соответствия документа

Любая деятельность, связанная с импортированием или экспортированием, так или иначе подразумевает наличие документа соответствия, либо качества, что само собой разумеется, необходимо для торговли. Отсюда следует, что даже второстепенные, на первый взгляд, огрехи в переводе документа, могут повлечь за собой как судебные тяжбы, так и отказ в ввозе или вывозе продукции. Сертификат имеет не только технические критерии и устройства, но и стандарты страны. Несоответствие исходного и конечного текста аннулирует любой вид сделки. Специалист, владеющие обычным трансфертом печати, не могут детально сформулировать и переработать текст документа, для этого требуются дополнительные знания. Мастера конторы переводов Кожевникова, учитывают такого рода нюансы, поэтому работа над сертификатом ведется совместно со специалистами в данной отрасли.

Требования к трансферту

Осуществляя деятельность с такими документами, исполнителям необходимо выполнять ряд особых требований по функционированию.

К таким требованиям относятся:

Переводческое агентство Кожевникова специализируется в данной отрасли и гарантирует профессиональный перевод сертификата с любых и на любые языки. Материал обрабатывается с осознанием и следованием юридических, политических и нотариальных норм. Результат тщательно перепроверяется, в целях исключения любых недочетов и ошибок. Несомненно, главным является сохранение конфиденциальности, что всегда может являться гарантией для заказчика.

Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!

Единый телефон:

+7(499)130-81-90

Е-mail:

Мессенджеры:

Skype Viber WhatsApp Telegram
закрыть

Заказ обратного звонка

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Заполните заявку

Подтвердите, что Вы не робот!
+7(499)130-81-90
закрыть

Отправить расчет на почту

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Оставить заявку

Подтвердите, что Вы не робот!