Поиск по сайту

Перевод художественной литературы

Как заказать перевод художественной литературы?

Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!

Единый телефон:

+7(499)130-81-90

Е-mail:

Мессенджеры:

Skype Viber WhatsApp Telegram

Посчитайте стоимость на калькуляторе

Выберите документ

b16=1

b1=1

b2=1

b3=1

b4=1

b5=1

b6=1

b7=1

b8=1

b9=1

b10=1

b11=1

b12=1

b13=1

b14=1

b15=1

b0=1

выберите язык перевода

r17=1

r17=2

r17=3

r17=4

r17=5

r17=6

r17=7

r17=8

b25=300

b26=1

Легализация

в МинЮсте и МИД

r1=0

r1=1500

r1=3000

в Посольстве

r2=0

r2=1000

Проставление штампа апостиль

r3=0

r3=1000

Язык перевода: i0=discount ( r17, [[-1,0,1,2,3,4,5,6,7],[0,300,300,650,750,400,300,400,350]]) //0 i1=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16+b0)*i0+(b7+b13)*i0*10//0 рублей

Заверение перевода: i2=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16+b0)*b25//0 рублей

Легализация в МинЮсте и МИД: i3=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16+b0)*r1//0 рублей

Легализация в Посольстве: i4=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16+b0)*r2//0 рублей

Проставление апостиль: i5=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16+b0)*r3//0 рублей

Нужна копия: i6=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16+b0)*b26*100+(b7+b13)*b26*1000//0 рублей

Итоговая стоимость: i7=i1+i2+i3+i4+i5+i6//0 руб.*

* Все сборы и пошлины оплачиваются отдельно в соответствии с установленными расценками.

** Не является публичной офертой. Окончательная стоимость будет расчитана нашими специалистами только после ознакомления с документом.

Мы работаем со всеми документами и текстами

Личные документы

Загранпаспорт
Загранпаспорт
Cвидетельство о рождении
свидетельство о рождении
Аттестат о среднем образовании
Аттестат о среднем образовании
Диплом о высшем образовании
диплом
Свидетельство о браке
свидетельство о браке
Свидетельство о смерти
свидетельство о смерти
Справка о несудимости
справка о несудимости
Решение суда
решение суда

Коммерческие документы

Коммерческие документы
коммерческие документы
Договор
договор
Контракт
контракт
Счёт
счёт
Инвойс
инвойс
Уставные документы
уставные документы
Выписка из ЕГРЮЛ
выписка из ЕГРЮЛ
Cертификат
сертификат

Тексты

Художественный
Юридический
Медицинский
Технический
Экономический
Политический
Научный
Книги

Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации

Основные направления

Основные направления по консульской легализации и апостилю документов

Популярные языки

Популярные языки по переводу документов

Благотворительность

Благотворительная деятельность

Благотворительность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Схема работы

Оформляете заявку любым вариантом

Обработка и выполнение

  • Расчет стоимости согласно прайса
  • Согласование с Вами стоимости и сроков
  • Выполнение заказа

Получение заказа

При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно

    Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:

  • заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
  • * Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

Ни для кого не секрет, что многие страны богаты авторами художественных текстов. Развитие личного роста и человеческой способности мыслить, не представляется без данного вида художественной деятельности.

Наравне с письмом, чтение является основным из потребности развития образованного человека.

Бюро С. А. Кожевникова выполнит перевод художественной литературы не зависимо от языка, как исходного, так конечного, за разумную плату и в кратчайшие сроки. Наша организация предоставляет многочисленные услуги синхрона не только в приделах Российской Федерации.

Литературный трансфер – один из качественных процессов творческой реализации, поэтому сотрудники организации Кожевникова обладают не только специализированными знаниями переводчиков, но и творческим мышлением, что во многом позволяет улучшить качество перевода.

Вся многогранность данного вида деятельности, основана исключительно на человеческом факторе.

Благодаря широкому разнообразию литературного наследия разных держав, мы можем насладиться поистине утончёнными произведениями многочисленных гениев литературного пера. Поэтому, очень важно чётко грамотно и слаженно донести их мысли до читателя. Необходимо выразить основную мысль обширно целостно и ярко.

Задачами литературного трансфера, в первую очередь является:

Для обогащения внутреннего мира читающего человека, данный синхрон должен раскрыть суть текста.

Перевод художественной литературы – это особый вид деятельности переводчика.

Стоимость перевода художественной литературы и сроки

УслугаСтоимостьСроки
Письменный переводот 300 рубот 30 мин

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Организация Кожевникова предоставляет следующие услуги синхрона текстов:

Трансфер всего этого и многого другого, вы можете получить в нашем бюро.

Отличительная особенность художественного перевода - отсутствие специализированной терминологии, как например, для перевода медицинского, юридического, технического. Единственное, что требуется - это литературная грамотность, воображение, хороший лексический запас знаний и использование красочных оборотов речи, способных донести до читателя, истинную суть написанной книги.

Благодаря тому, что всё это имеется у наших сотрудников, то истинное получение удовольствия от прочитанных текстов вам гарантированно .

Все цены переводов, указаны на сайте нашего бюро, согласно им, вы можете определиться со сроками, стоимостью данного вида трансфера.

Обратившись в наше бюро, можете быть уверенны в качестве исполнения.

Абсолютно понятно, что среди обыкновенных интернет – переводчиков, вы не отыщите достойное исполнение, грамотно переведённые тексты на необходимые для вас языки. Многие переводы носят формальный характер и не раскрывают сути литературного жанра полностью. А это очень важный аспект для художественного трансфера.

Литературное чутье, мастерское владение иностранными языками, изысканный художественный вкус - это качества наших работников. Бюро С. А. Кожевникова предоставляет стопроцентные данные, согласно переводу художественной литературы, на абсолютно все языки мира.

Этот вид деятельности, достаточно специфический и довольно сложные, потому, что суть произведения порой бывает сложно понять, даже читая его на родном для человека языке. Поэтому, имея огромный опыт и многочисленные художественные трансферы наши работники способны донести до читателя суть, не потеряв манеры написания произведения автором.

В массовой печати, многочисленные издательства, как правило, не нуждаются в переводчиках, потому что, это очень серьезная вакансия, она сложная, требует достаточно широкой квалификации для своего дела. Чем и обладают работники нашего бюро.

Обратившись в организацию С. А. Кожевникова, вы можете быть полностью уверены, что совершаете благое дело для детей. Бюро работает с фондом помощи детям с заболеваниями детского церебрального паралича.

Бюро С. Кожевников осуществляют свою деятельность в следующих услугах перевода:

Помимо всего прочего, мы предоставляем услуги легализации документов разного рода, проставление штампа апостиль.

Все документы нотариально заверены, выполнены в нужные сроки с абсолютно разумными ценами.

Для того, чтобы начать с нами работать, вам достаточно заказать перевод, обратившись в нашу организацию.

Выполнив несколько простых действий, чтобы в дальнейшем начать сотрудничество с нашим бюро, вы может быть уверенны, что вас порадует качество оказания слуг и деятельность нашил специалистов.

Будем рады вам помочь!

Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!

Единый телефон:

+7(499)130-81-90

Е-mail:

Мессенджеры:

Skype Viber WhatsApp Telegram
закрыть

Заказ обратного звонка

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Заполните заявку

Подтвердите, что Вы не робот!
+7(499)130-81-90
закрыть

Отправить расчет на почту

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Оставить заявку

Подтвердите, что Вы не робот!