Перевод выписки из ЕГРЮЛ
При ведении бизнеса с иностранными партнерами может потребоваться сделать перевод выписки из ЕГРЮЛ. Для развития деятельности в другом государстве также понадобится этот документ. Таким образом, бюро Кожевникова готово предоставить такую услугу грамотно и максимально быстро.
Как заказать перевод выписки из ЕГРЮЛ?
Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!
Полезные ссылки:
Мы работаем со всеми документами и текстами
Личные документы
Коммерческие документы
Тексты
Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации
Основные направления по консульской легализации и апостилю документов
Популярные языки по переводу документов
Благотворительная деятельность
5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.
Схема работы
Оформляете заявку любым вариантом
- Звонок с сайта по тел: +7(499)130-81-90
- Письмо на почту: info@kperevody.ru
- Написать в
- Посещение офиса: контакты
- Заказ обратного звонка
- Оформление заявки с сайта
- Через форму заявки на калькуляторе
Обработка и выполнение
- Расчет стоимости согласно прайса
- Согласование с Вами стоимости и сроков
- Выполнение заказа
Получение заказа
- На почту
- В офисе компании
- С выездом курьера к Заказчику
При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно
- заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:
* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.
Сведения о выписке из ЕГРЮЛ
Выписка из ЕГРЮЛ – это специальный реестр, в котором содержатся сведения о юридических лицах: о дате создания и о том, кто имеет право распоряжаться организацией.
Такой документ требуется не только по России, но и для различных стран: США, Италии, Китая, Испании, СНГ и многих других. Однако, прежде чем его предоставить в учреждение, нужно сделать его перевод на необходимый язык. Его перевод должен быть сделан очень грамотно и качественно, ведь от него будет зависеть возможность оформления другой документации фирмы. Поэтому перевод выписки из ЕГРЮЛ стоит доверять только профессионалам, так как они знают нужную терминологию и особенности.
Специфика
Выписка из реестра содержит все важные сведения об организации: адрес, вид деятельности, владельца и многое другое. Все изменения, произошедшие в компании, фиксируются в данном документе. Особое внимание при переводе необходимо уделить всем указанным реквизитам, наименованиям и числам, которые присутствуют в бумагах.
Выписка из ЕГРЮЛ – своего рода паспорт фирмы, поэтому здесь не может быть ошибок при переводе.
Требования к переводчику
Переводчик, которому доверен этот достаточно сложный перевод, обязан владеть следующими качествами:
- Хорошо знать оба языка: с которого переводить и на какой;
- Уметь сохранять смысловую нагрузку текста при необходимости;
- Уметь работать с числами;
- Знать правила работы с источниками, которые могут пригодиться (например, налоговое законодательство);
- Хорошо разбираться в терминологии и налоговых документах.
Только при наличии нужных качеств лингвист сможет правильно сделать работу. Стоит помнить, что в наш век существуют различные онлайн-переводчики, однако не стоит на них надеяться если неправильный перевод может навредить ведению бизнеса и потерять дорогостоящий контракт.
Предоставление данной услуги нужно доверить профессионалу, который исключает ошибки и подготавливает качественные документы. Такие специалисты есть в компании Кожевникова. Они готовы выполнить работу быстро и аккуратно.
Стоимость перевода выписки из ЕГРЮЛ и сроки
Услуги бюро | Стоимость | Сроки |
Перевод выписки из ЕГРЮЛ | от 300 руб | 30 мин |
* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику |
Характеристики для перевода информации из ЕГРЮЛ
Каждая работа должна быть выполнена в соответствии со следующими критериями:
- Грамотность. Готовые бумаги должны отражать всю суть оригинала.
- Точность. Официальные бумаги не терпят искажения смысла, добавлений от лица лингвиста и прочего.
- Максимальная сжатость. В выписке все прописано конкретно и никаких отступлений ее перевод не приемлет.
Как делается работа?
Прежде чем обратиться в бюро нужно получить выписку из ЕГРЮЛ. Сделать это нужно в налоговой инспекции обратившись с заявлением к специалисту.
Существует 2 способа заказа выписки:
- Лично, в налоговой службе. Потребуется оформить заявление от владельца компании с его подписью и печатью организации. Затем предоставить его сотруднику налоговой. Он примет заявление и скажет, когда можно получить готовый экземпляр.
- Отправив заявление письмом на почте. Данный процесс немного затянется, потому что письмо должно еще дойти до места назначения. После этого сотрудники зарегистрируют заявление и отдадут на исполнение и выпуск выписки.
Обычно такие документы подготавливаются в 5 дневный срок. Однако, если нужно сделать документ срочно, то для этого придется оплатить пошлину, тогда сведения из ЕГРЮЛ будут готовы в течении суток.
С готовым экземпляром клиент обращается в бюро.
Наши сотрудники:
- Принимают бумаги и проверяют на читаемость.
- Передают их в работу нужному специалисту. Он делает перевод и оформляет его в соответствии с требованиями.
- Готовый заказ отдают на проверку редакторам для исключения ошибок.
- При необходимости документация удостоверяется у нотариуса.
- Заказ отдается клиенту.
Преимущества
Клиенты нашего агентства могут не бояться ошибок и не точностей в их заказе, так как они отвечают за качество предоставленных услуг.
Преимущества:
- Высокопрофессиональные работники, со знанием даже экзотических языков;
- Пунктуальность. Ни одна работа не была просрочена, у нас строгое соблюдение сроков;
- Наши специалисты хорошо знают юридическую и налоговую сторону документации и следят за изменениями в законах;
- Лучшее исполнение заказа любого объема. Срочность услуги не влияет на грамотность исполнения;
- Наши лингвисты могут работать как в своем офисе, так и выезжать к клиенту;
- Предоставление услуг в соответствии с новыми технологиями;
- Конфиденциальность в каждом отдельном случае.