Перевод договора
Как заказать перевод договора?
Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!
Полезные ссылки:
Мы работаем со всеми документами и текстами
Личные документы
Коммерческие документы
Тексты
Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации
Основные направления по консульской легализации и апостилю документов
Популярные языки по переводу документов
Благотворительная деятельность
5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.
Схема работы
Оформляете заявку любым вариантом
- Звонок с сайта по тел: +7(499)130-81-90
- Письмо на почту: info@kperevody.ru
- Написать в
- Посещение офиса: контакты
- Заказ обратного звонка
- Оформление заявки с сайта
- Через форму заявки на калькуляторе
Обработка и выполнение
- Расчет стоимости согласно прайса
- Согласование с Вами стоимости и сроков
- Выполнение заказа
Получение заказа
- На почту
- В офисе компании
- С выездом курьера к Заказчику
При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно
- заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:
* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.
В наше время очень развито взаимодействие между различными странами и, в свою очередь, между организациями. Составляются всевозможные контракты, соглашения, договора.
Чтобы договор был понятен для обеих сторон, нужен его перевод, который лучше всего делать в специализированном бюро. Специалисты данной структуры обладают высокими профессиональными качествами и, что особенно важно, богатым опытом. Заказчик может быть уверен в качестве перевода, соблюдении всех норм и правил, необходимых для передачи смысла договора.
Типы переводимых договоров
Заключенные договора, как между юридическими лицами, так и между физическим лицом и организацией, могут быть различной тематики. Поэтому эти документы делятся на несколько видов:
- трудовые;
- поставка товаров;
- оказание услуг;
- приобретение или продажа имущества;
- перевозка грузов, людей;
- найм помещения, его аренда;
- страхование жизни, имущества;
- кредитные, депозитарные;
- подрядные, о сотрудничестве и т.д.
Чтобы производить перевод таких разносторонних договоров, специалист должен обладать множеством знаний в различных областях, что весьма нагружает даже самый гениальный интеллект, поэтому возможны ошибки и недочеты.
Переводческие бюро имеют в своем штате узкоспециализированных профессионалов, не позволяющих себе даже малейшие оплошности.
Стоимость перевода договора и сроки
Услуга | Стоимость | Сроки |
Перевод договора | от 300 руб | 30 мин |
* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику |
Сложности при переводе
Перекладывать обычный договор с одного языка на другой не сложно: достаточно воспользоваться автоматическим переводчиком, немного подкорректировать и готово.
Иначе обстоит работа с договорными документами. Специалисту необходимо:
- С максимальной точностью передать смысл договора. Все пункты, представленные в оригинале, должны присутствовать в копии. Малейшая неточность может повлиять на результат - будет подписан документ или нет. Также, это может отразиться на решение суда в случае, если возникнут разногласия в ходе сотрудничества.
- Представить текст в компактном виде. Смысл документа излагается достаточно лаконично и одновременно в понятном для заинтересованных сторон виде.
- Учитывать культуру языка и его особенности. Переводимые термины, названия организаций, порядок написания адресов должны соответствовать принятым в конкретной стране стандартам.
- Уметь преобразовывать непереводимые элементы в близкий по смыслу текст. В некоторых ситуациях нет возможности найти адекватный перевод с одного языка на другой. Тогда переводчик адаптирует фрагмент, тем самым внося ясность в содержание.
Как это делается?
- Чтобы заказать данную услугу, заказчик обращается в профессиональное бюро, предоставив оригинал документа.
- Переводчик оценивает объем работы и сроки, обговаривает цену. Если клиента все устраивает, то приступает к переводу.
- Переведенный документ проходит обязательное редактирование специалистом – корректором.
- Когда работа выполнена, заказчик получает на руки документ, оформленный по международному образцу. Текст на листе прописывается в виде двух столбцов: на одной стороне – содержание оригинала, на другой – переведенная копия.
Действия магистра перевода
Прежде чем приступить к выполнению задания, специалист должен выяснить некоторые детали:
- Что в договоре является наиболее значимым и весомым, а что можно перевести лишь поверхностно.
- Как заказчик предпочитает перевести имена и названия взаимодействующих сторон: без изменения или в соответствии с общепринятыми нормами.
- Какой формат документа устраивает клиента.
Переложив договор на требуемый язык, переводчик проводит трехэтапную проверку:
- Соответствует ли количество абзацев, предложений и пунктов оригиналу.
- Выдержан ли стиль всего документа, правильно ли написаны цифры, фамилии, имена.
- Скрупулезно сверяет предложение за предложением в оригинале и копии.
От чего зависит стоимость перевода?
Цена предстоящей работы зависит от нескольких факторов, при которых стоимость выполняемой работы повышается:
- Если требуется срочный перевод документа. Специалисту необходимо напрячь все свои знания и силы, для качественного выполнения работы. Возможно, придется привлечь дополнительно еще одного или нескольких профессионалов, если объем оригинала довольно большой.
- Если язык, на который перекладывается текст, относится к редким. Такими являются все азиатские языки (китайский, персидский и т.д.). Переводчиков с редко используемых языков достаточно мало, поэтому их услуги ценятся дороже.
- Если текст договора относится к специализированной и специфической сфере. Перевод простых текстов значительно дешевле, чем технический или медицинский.
В наш электронный век, когда множество автопереводчиков приходят на помощь, услуги профессионалов – переводчиков остаются весьма востребованы, ибо по-настоящему качественный перевод документа способен сделать только человек.