Перевод документов и текстов на/с французский язык
Как заказать перевод документов и текстов на/с французский язык?
Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!
Полезные ссылки:
Мы работаем со всеми документами и текстами
Личные документы
Коммерческие документы
Тексты
Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации
![Основные направления Основные направления](../images/strani-ya1.png)
Основные направления по консульской легализации и апостилю документов
![Популярные языки Популярные языки](../images/strani-ya2.png)
Популярные языки по переводу документов
![Благотворительность Благотворительность](../images/strani-ya3.png)
Благотворительная деятельность
![Благотворительность Благотворительность](../images/banner2.gif)
5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.
Схема работы
Оформляете заявку любым вариантом
- Звонок с сайта по тел: +7(499)130-81-90
- Письмо на почту: info@kperevody.ru
- Написать в
- Посещение офиса: контакты
- Заказ обратного звонка
- Оформление заявки с сайта
- Через форму заявки на калькуляторе
Обработка и выполнение
- Расчет стоимости согласно прайса
- Согласование с Вами стоимости и сроков
- Выполнение заказа
Получение заказа
- На почту
- В офисе компании
- С выездом курьера к Заказчику
При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно
- заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:
* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.
В мире существует более трех тысяч языков, включая диалекты. Официальных языков, т.е. государственных, чье использование в странах закреплено юридически, насчитывается чуть более 90. Однако лишь несколько языков достигают максимальной популярности в плане обширности использования. Таким языком считается французский язык, и объяснений этому несколько.
Во-первых, французский признан на государственном уровне в двадцати девяти странах мира. Согласитесь, число внушительное. Более того, в рейтинге государственных языков французский находится на втором месте (опережает его лишь максимально популярный на планете английский, официально на нем говорят 56 стран).
Французский язык, помимо вышесказанного, очень популярен в Европе: его используют не только европейцы, традиционно перемещающиеся в пределах Шенгенского пространства, но и огромное количество международных организаций.
На французском говорит:
- ООН,
- ЮНЕСКО,
- Европейский союз,
- БЕНИЛЮКС,
- Международный уголовный суд,
- МОК, и это далеко не весь перечень.
По данным статистики, количество людей, умеющих изъясниться на французском, достигает двухсот пятидесяти миллионов человек. И снова внушительное число.
Практика нашего агентства подсказывает, что перевод документов и текстов с / на французский язык – одно из наиболее часто встречающихся и развитых направлений. Ежедневно за помощью наших переводчиков обращаются десятки человек с абсолютно разными запросами: от перевода свидетельства о рождении ребенка до работы с диссертацией, написанной в Страсбургском университете.
Стоимость перевода документов и текстов на/с французский язык и сроки
Услуги бюро | Стоимость | Сроки |
Письменный перевод | от 300 руб | 30 мин |
* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику |
Итак, если Вы столкнулись с необходимостью осуществления перевода с / на французский язык, первое, что следует сделать, чтобы быть уверенным в качестве обслуживания – обратиться к нам. Если вы не можете определиться, какие документы нужны специалистам для работы, достаточно просто позвонить нам и поведать о вашем вопросе. Задав вам несколько дополнительных вопросов, вас сразу сориентируют, какие документы вам следует предоставить для начала работы.
Отдельное внимание следует обратить на срок выполнения заказа. В том случае, если вам требуется срочно получить переведенный документ, вам следует сообщить об этом при заказе.
Услуга срочного перевода доступна в нашей компании, при этом на качестве выполнения заказа срочность не отражается. Как и всегда, результат работы проходит через многоуровневую систему проверок и утверждений.
Преимущества работы с нами:
- Проверка качества осуществленного перевода производится в несколько этапов. Подобный подход исключает неоднозначную трактовку целых абзацев и предложений, а также обеспечивает контроль текста специалистами разных специальностей (с каждым документом работает переводчик, редактор и выпускающий редактор);
- Наличие услуги по срочному переводу (особенно актуально при срочном отъезде за границу);
- Сотрудничество с непосредственными носителями языка. В силу того, что знанием французского языка как родного имеет право похвастаться не каждый специалист бюро, мы просим клиентов делать подобные заказы заранее. В первую очередь, наша просьба основывается на нашем желании оказать услугу максимально качественно и в кратчайшие сроки.
Обращаем ваше внимание, что поскольку работа с русско-французскими и французско-русскими переводами является одним из основных направлений нашей деятельности, ограничения по сферам и тематикам документов отсутствуют.
Бухгалтерский учет и аудит, инвойсы, коносаменты, счета-фактуры, переводы законопроектов, диссертаций по медицинской тематике, научной работы по ядерной физике, легализация свидетельства о рождении ребенка, появившемся на свет в Париже – не заостряя внимание на структуре, сложности, объеме, формате и теме текстов, наши специалисты возьмутся за любую работу, гарантируя высококачественный результат.
Если вы решили оформить франшизу известного французского бренда, но не знаете, кому доверить перевод многостраничного контракта? Обращаясь к нам, вы получаете в нашем лице надежного партнера, советника, знающего французский язык в совершенстве.
Наша основная задача при работе с клиентами – получение ими заказанного перевода в обговоренный при заказе срок в качественном исполнении и грамотно оформленным. Но это не все; мы планируем и экономим ваше время, т.е. работаем над эффективным взаимодействием наших сотрудников и клиентов. Для того, чтобы взаимное сотрудничество протекало максимально комфортно для обеих сторон, наша вторая просьба к клиентам (помимо раннего планирования работы с непосредственным носителем языка) – своевременное и полное предоставление информации о запрашиваемом переводе: требуемые сроки, верстка, оформление текста, способ общения со специалистом, способ получения итоговых документов. Каждая мелочь будет принята во внимание для того, чтобы вы потратили минимум времени с максимальной пользой для себя.
Обращайтесь в Бюро переводов Кожевникова в том случае, если вы цените свое время и качество услуг, которые вам оказывают.