Сертификаты

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
бюро переводов

Благодарности

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов

Мы в соцсетях

Минюст - апостиль и легализация МИД - легализация

Мы официально сотрудничаем с Министерством юстиции Российской Федерации и Министерством иностранных дел Российской Федерации.

Срочный перевод договора

В современном мире многие страны ведут международную деятельность, различные бизнесмены сотрудничают с иностранцами и для этих целей им часто нужен срочный перевод договора. Независимо от типа договора и его направленности его перевод должен быть качественным и достоверным.

Иностранное сотрудничество предполагает составление договора на двух языках или сначала составление на русском, а затем его перевод на нужный. От правильности и достоверности перевода зависит многое, в том числе успешность международных отношений. Именно поэтому, важно доверить работу профессиональному специалисту, который сможет выполнить ее грамотно и качественно.

В бюро Кожевникова есть необходимые специалисты, которые могут сделать перевод договора. Нередко срочность обусловлена тем, что документ необходим в последний момент. Срочная услуга осуществляется в ближайшее время с соблюдением всех условий и тонкостей.

Как заказать срочный перевод договора?

Благотворительная деятельность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Благотворительность

Схема работы

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Теперь Вам не нужно никуда ехать!

Мы бережем Ваше время для более важных дел!

При сумме заказа больше 10 000 рублей Мы сами:

  • заберем ваши документы,
  • выполним ваш заказ,
  • а затем привезем их обратно,
  • абсолютно бесплатно.

* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

Какие виды договоров бывают

Юридические и физические лица могут заключать различные договора, например, на аренду помещений, куплю-продажу и прочие. Так, эту документацию условно можно подразделить на несколько типов:

Если эти бумаги нужно срочно предоставить за границу или вы заключали их с иностранными партнерами, то может потребоваться срочный перевод. Его должен осуществлять профессиональный лингвист со знаниями нужного языка, а также основных терминов, конкретной тематики.

Стоимость срочного перевода договора и сроки

Услуги бюроСтоимостьСроки
Срочный переводот 300 руб30 мин

Куда обратиться за услугой

В бюро Кожевникова имеются узкоспециализированные специалисты, которые работают в конкретной сфере деятельности и могут сделать срочный перевод без потери качества. Именно поэтому перевести договор на любой язык мира нам не составит особого труда. Мы заранее обговариваем с клиентом срок выполнения заказа и является ли он срочным.

Мы делаем срочный перевод различных договоров на тех условиях, которые удобны клиенту:

Обратившись в агентство Кожевникова, наши клиенты могут воспользоваться массой преимуществ. Они могут рассчитывать на качественное выполнение услуги, независимо от того, что на ее исполнение отведено мало времени.

Каждому клиенту, который хочет воспользоваться срочным исполнением заказа нужно помнить, что услуга может стоит выше на 30-50%, чем обычное выполнение задания в порядке очереди. Повышение стоимости обусловлено тем, что нам возможно придется привлекать сразу нескольких специалистов, чтобы сделать задание качественно и в ускоренные сроки. Также на стоимость может повлиять редкость языка, так как экзотические языки изучает совсем мало специалистов. Все условия по выполнению работы можно уточнить, позвонив или посетив бюро. Мы с радостью ответим вам на интересующие вас вопросы и поможем с подготовкой любой документации.

Как делается срочный перевод

Во время работы, переводчик определит какие именно данные будут определяющими и обязательными. Все имена и названия будут вписаны без искажения данных в соответствии с принятыми международными нормами. По результатам работы лингвист проверит документ на правильность перевода, количество абзацев и пунктов (в соответствии с оригиналом), стиль всего текста, правильно ли вписаны названия, имена, цифры и прочая информация.

закрыть

Отправьте нам Ваш номер телефона и в ближайшее время с Вами свяжется наш консультант

закрыть

Заполните заявку для расчета перевода