Письменный перевод на русский
Письменный перевод на русский – это очень востребованная услуга в бюро Кожевникова. Связан данный факт с тем, что многие жители близлежащих стран приезжают в Россию на заработки. Для того, чтобы трудоустроиться и официально проживать в стране потребуется выполнить письменный перевод на русский некоторых официальных бумаг, выданных на родине.
В бюро можно заказать письменный перевод на самые разнообразные тематики и виды документов и текстов.
Как заказать письменный перевод на русский?
Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!
Полезные ссылки:
Мы работаем со всеми документами и текстами
Личные документы
Коммерческие документы
Тексты
Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации

Основные направления по консульской легализации и апостилю документов

Популярные языки по переводу документов

Благотворительная деятельность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.
Схема работы
Оформляете заявку любым вариантом
- Звонок с сайта по тел: +7(499)130-81-90
- Письмо на почту: info@kperevody.ru
- Написать в
- Посещение офиса: контакты
- Заказ обратного звонка
- Оформление заявки с сайта
- Через форму заявки на калькуляторе
Обработка и выполнение
- Расчет стоимости согласно прайса
- Согласование с Вами стоимости и сроков
- Выполнение заказа
Получение заказа
- На почту
- В офисе компании
- С выездом курьера к Заказчику
При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно
- заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:
* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.
Наиболее часто спросом пользуется следующая документация:
- Соглашения, договора и прочие юридические бумаги;
- Финансовые тексты;
- Пресс-релизы;
- Инструкции и руководства по использованию оборудования;
- Документы информационного характера;
- Медицинские справки и выписки;
- Документы личного характера, например, паспорта, различные свидетельства и многое другое.
В агентстве можно заказать письменный перевод на русский с самого различного иностранного языка, даже если он редкий. Мы сотрудничаем только с профессиональными лингвистами, которые имеют представления и опыт в нужной сфере. Поэтому все выполненные задания максимально качественные и грамотные.
Выбрав наше агентство для осуществления перевода, вы гарантировано можете воспользоваться большим количеством преимуществ:
- Заказ исполняется только сотрудниками, которые имеют лингвистическое образование и разбираются в нужной сфере. Только проверенный временем специалист качественно осуществит необходимую услугу;
- Адекватные сроки и стоимость за работу. Бывают случаи, когда мы не можем сделать заказа, однако клиент предупреждается об этом сразу, еще до того, как была принята заявка;
- У нас возможно заказать дополнительно нотариальное удостоверение нужного письменного перевода, а также его легализацию. Помимо этого, мы можем заверить заказ печатью агентства;
- Широкий профиль услуг, то есть мы принимаем в работу заказы с/на различные языки, в том числе и экзотические. Вам не придется искать профессионального лингвиста на редкий язык, так как мы обладаем нужными специалистами;
- Все тексты мы редактируем и проверяем на ошибки;
- Перевести текст мы можем на различные темы;
- Мы выделяем менеджера для каждого заказчика. Таким образом, получается легче отследить кто кому и что должен выполнить.
Стоимость письменного перевода на русский
Услуга | Стоимость | Сроки |
Письменный перевод | от 300 руб | 30 мин |
* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику |
Тематики по письменному переводу на русский
На русский язык мы можем перевести самые разнообразные тексты любого объема. При больших объемах для выполнения выделяется целая группа специалистов, которая будет над ними трудиться.
На русский мы выполняем задания следующих тематик:
- Юридические: акты, оформленные вовремя и после судебных процессов, приговоры, решения, учредительная документация, уставы, бухгалтерские балансы, доверенности и другие. Работать над заданием должен переводчик с идеальными знаниями русского и иностранного языка, а также с умением работать с первоисточниками, то есть с законами и законодательными актами. Помимо этого, такие документы смогут подготовить только специалисты хорошо разбирающиеся в юридических терминах и понятиях;
- Финансовые: векселя, счета-фактуры, отчетности финансового характера, итоги аудиторских проверок, экономические показатели и многое другое. Здесь неприемлемы ошибки, так как от них будет зависеть правильность отражения финансовых показателей. В связи с этим лингвист помимо знания языка должен обладать большой внимательностью;
- Технические: письменные инструкции и описания к аппаратуре, руководства по использованию, техническая документация, научные работы, результаты исследований и открытия. Только технически подкованный специалист сможет выполнить письменный перевод на русский качественно и быстро;
- Медицинские: выписки из карт пациента, медицинские справки, результаты исследований и обследований, открытия в области медицины, инструкции и описания к препаратам и аппаратуре. Заниматься данным письменным переводом должен только лингвист, имеющий медобразование;
- Художественные: книги, литературные произведения, песни, поэзия и проза, опусы, мемуары, очерки, фильмы и прочее. Профессиональный специалист должен уметь сохранить смысл текста, а также авторский стиль, с которым написана литература.
Также на русский мы делаем письменный перевод вед-сайтов, компьютерных игр, программного обеспечения, личных документов и прочих текстов.
От клиента нам потребуется только оригинал или копия документации, с которым мы будем работать. Все остальные проблемы по письменному переводу мы возьмем на себя. В стоимость работы входит не только услуги лингвиста, но и редактора. Последний осуществляет редактуру и исключает все возможные ошибки. Заказчику на руки выдается уже полностью подготовленная и оформленная работа.