Поиск по сайту

Перевод документов и текстов на/с польский язык

Перевод документов и текстов на/с польский язык возможно заказать в бюро Кожевникова. Сотрудники смогут его выполнить не зависимо от сложности. Качество предоставленной услуги всегда гарантировано, а сроки соблюдаются безоговорочно.

В настоящее время польский считается одним из лидирующих славянских языков. Официально на нем разговаривает большое количество народа, около 40 млн. Польский язык используется не только в Польше, но и США, Австралии, России, Венгрии и других странах. В этих государствах на нем говорят иммигранты. Поэтому перевод с польского достаточно популярен и необходим.

Как заказать перевод на/с польский язык?

Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!

Единый телефон:

+7(499)130-81-90

Е-mail:

Мессенджеры:

Skype Viber WhatsApp Telegram

Посчитайте стоимость на калькуляторе

Выберите документ

b16=1

b1=1

b2=1

b3=1

b4=1

b5=1

b6=1

b7=1

b8=1

b9=1

b10=1

b11=1

b12=1

b13=1

b14=1

b15=1

b0=1

выберите язык перевода

r17=1

r17=2

r17=3

r17=4

r17=5

r17=6

r17=7

r17=8

b25=500

b26=1

Легализация

в МинЮсте и МИД

r1=0

r1=2000

r1=5000

в Посольстве

r2=0

r2=1500

Проставление штампа апостиль

r3=0

r3=1500

Язык перевода: i0=discount ( r17, [[-1,0,1,2,3,4,5,6,7],[0,300,300,650,750,400,300,400,300]]) //0 i1=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16+b0)*i0*2+(b7+b13)*i0*10//0 рублей

Заверение перевода: i2=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16+b0)*b25//0 рублей

Легализация в МинЮсте и МИД: i3=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16+b0)*r1//0 рублей

Легализация в Посольстве: i4=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16+b0)*r2//0 рублей

Проставление апостиль: i5=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b7+b8+b9+b10+b11+b12+b13+b14+b15+b16+b0)*r3//0 рублей

Нужна копия: i6=(b1+b2+b3+b4+b5+b6+b8+b9+b10+b11+b12+b14+b15+b16+b0)*b26*200+(b7+b13)*b26*1500//0 рублей

Итоговая стоимость: i7=i1+i2+i3+i4+i5+i6//0 руб.*

* Все сборы и пошлины оплачиваются отдельно в соответствии с установленными расценками.

** Не является публичной офертой. Окончательная стоимость будет расчитана нашими специалистами только после ознакомления с документом.

Мы работаем со всеми документами и текстами

Личные документы

Загранпаспорт
Загранпаспорт
Cвидетельство о рождении
свидетельство о рождении
Аттестат о среднем образовании
Аттестат о среднем образовании
Диплом о высшем образовании
диплом
Свидетельство о браке
свидетельство о браке
Свидетельство о смерти
свидетельство о смерти
Справка о несудимости
справка о несудимости
Решение суда
решение суда

Коммерческие документы

Коммерческие документы
коммерческие документы
Договор
договор
Контракт
контракт
Счёт
счёт
Инвойс
инвойс
Уставные документы
уставные документы
Выписка из ЕГРЮЛ
выписка из ЕГРЮЛ
Cертификат
сертификат

Тексты

Художественный
Юридический
Медицинский
Технический
Экономический
Политический
Научный
Книги

Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации

Основные направления

Основные направления по консульской легализации и апостилю документов

Популярные языки

Популярные языки по переводу документов

Благотворительность

Благотворительная деятельность

Благотворительность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Схема работы

Оформляете заявку любым вариантом

Обработка и выполнение

  • Расчет стоимости согласно прайса
  • Согласование с Вами стоимости и сроков
  • Выполнение заказа

Получение заказа

При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно

    Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:

  • заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
  • * Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

Особенности

Нужно отметить, что польский и русский языки обладают родством. В них есть общие фонетические, грамматические особенности. Лингвист должен правильно донести до человека, который будет читать перевод, весь смысл текста. Из-за того, что эти 2 языка схожи между собой, то перевести текст становится сложнее, так как необходимо различать тонкую грань между ними.

Многие польские названия государств сильно отличаются по звучанию от русских. Поэтому переводчик должен знать этот нюанс и учитывать при работе с документами.

В польском языке присутствует много других нюансов при переводе, поэтому переводчик должен хорошо знать сам язык, его особенности и изъясняться без словаря.

Требования к лингвисту

Любой безупречный переводчик должен:

Профессионал всегда сможет качественно сделать работу, если хорошо разбирается в тематике. Поэтому не стоит обращаться, например, с медицинским текстом, к специалисту исключительно технической сферы. Это поможет получить наиболее грамотный текст.

Стоимость перевода документов и текстов на/с польский язык и сроки

Услуги бюроСтоимостьСроки
Письменный переводот 300 руб30 мин

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Тематики

В бюро Кожевникова перевод возможен для текстов на следующие темы:

Кроме этого, возможен перевод:

Помимо этого, на польский возможен перевод различных официальных документов. К таким документам относятся:

Как заказать?

Чтобы оставить заявку на выполнение нужно:

Независимо от выбранного варианта услуга будет предоставлена грамотно.

От клиента требуется следующее:

Мы выполняем заказ следующим образом:

Заказ всегда выполняется быстро и грамотно.

Преимущества

Если вам необходим перевод документов, то агентство Кожевникова выполнит со всеми особенностями, которые необходимы. Вы можете смело отправлять нам заявку, так как мы имеем следующие преимущества:

Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!

Единый телефон:

+7(499)130-81-90

Е-mail:

Мессенджеры:

Skype Viber WhatsApp Telegram
закрыть

Заказ обратного звонка

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Заполните заявку

Подтвердите, что Вы не робот!
+7(499)130-81-90
закрыть

Отправить расчет на почту

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Оставить заявку

Подтвердите, что Вы не робот!