Viber WhatsApp Telegram Skype

+7(499)130-81-90

бюро переводов info@kperevody.ru

Сертификаты

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
бюро переводов

Благодарности

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов

Мы в соцсетях

Минюст - апостиль и легализация МИД - легализация

Мы официально сотрудничаем с Министерством юстиции Российской Федерации и Министерством иностранных дел Российской Федерации.

Нотариальный перевод с армянского

Нотариальный перевод с армянского можно заказать в агентстве Кожевникова. Его сотрудники выполнят работу с максимальной точностью и скоростью. Профессионалы учтут все тонкости нотариального перевода с армянского и оформят задание в соответствии с требованиями.

Как заказать нотариальный перевод с армянского?

Благотворительная деятельность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Благотворительность

Схема работы

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Теперь Вам не нужно никуда ехать!

Мы бережем Ваше время для более важных дел!

При сумме заказа больше 10 000 рублей Мы сами:

  • заберем ваши документы,
  • выполним ваш заказ,
  • а затем привезем их обратно,
  • абсолютно бесплатно.

* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

Тонкости

Армянский взял свое начало с глубокой древности. Развиваясь он заимствовал некоторые слова из ближайших языков, например, кавказских.

К особенностям нотариального перевода с армянского относятся:

Стоимость нотариального перевода с армянского

Услуги бюроСтоимостьКоличество
Паспорт иностранного гражданинаот 900 руб1 документ
Дипломот 900 руб1 документ
Свидетельство о рождении, заключении/расторжении брака, перемене имениот 900 руб1 документ

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Зачем нужен?

Обычно нотариальный перевод с различных языков необходим в следующих случаях, которые тесно связаны с отношениями с другими странами:

Кроме нотариального перевода для многих официальных бумаг требуется еще и их легализация. Выполняется она для того, чтобы документы могли иметь силу в другой стране. Таким образом, часто сначала выполняют нотариальный перевод с армянского, а затем легализацию документации.

Требования к лингвистам и документам

Обычно документы, которые подлежат нотариальному переводу на армянский, должны отвечать некоторым условиям, предъявляемым к ним.

Таким образом, к ним относят:

Помимо этого, некоторые требования направлены непосредственно к лингвистам.

Так, переводчики должны:

Наши переводчики тесно работают с нотариусами, поэтому проблем с нотариальным переводом возникнуть не должно. Поэтому, вы можете смело отправить нам заявку и ожидать исполнения.

Для подготовки заявки вам нужно найти нужные документы, составить техническое задание и отправить нам заявку следующими способами:

Как видно, способов много и каждый заказчик сможет найти себе самый удобный. После того, как вы выполните нужные действия, мы примем заказ и начнем над ним работать. Так, мы:

Нотариальное удостоверение происходит так:

После совершения всех необходимых процедур мы отдаем готовый заказ клиенту. Вы можете попросить копию и удостовериться в качестве до оплаты выполненного задания.

закрыть

Отправьте нам Ваш номер телефона и в ближайшее время с Вами свяжется наш консультант

закрыть

Заполните заявку для расчета перевода