Viber WhatsApp Telegram Skype

+7(499)130-81-90

бюро переводов info@kperevody.ru

Сертификаты

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
бюро переводов

Благодарности

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов

Мы в соцсетях

Минюст - апостиль и легализация МИД - легализация

Мы официально сотрудничаем с Министерством юстиции Российской Федерации и Министерством иностранных дел Российской Федерации.

Письменный перевод книги

Письменный перевод книги – услуга, используемая для подготовки литературы с иностранных языков. Перевод любой литературы, будь она художественной или технической, подразумевает что переводчик должен обладать отличными знаниями языка, как иностранного, так и родного, а также знать культуру подлинника и уметь воспользоваться словом, так чтобы как можно достовернее довести до читателя всю суть и смысл произведения.

В бюро Кожевникова есть необходимые специалисты, которые готовы выполнить письменный перевод на любую тему. Они сохранят авторский стиль и сделают работу качественно и максимально быстро. Мы исполняем задания с/на любые языки, включая экзотические. Стоит отметить, что здесь нет единой установленной стоимость, так как на наиболее востребованные языки перевод стоит дешевле, а на редкие дороже, так как лингвиста с них найти сложно.

Как заказать письменный перевод книги?

Благотворительная деятельность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Благотворительность

Схема работы

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Теперь Вам не нужно никуда ехать!

Мы бережем Ваше время для более важных дел!

При сумме заказа больше 10 000 рублей Мы сами:

  • заберем ваши документы,
  • выполним ваш заказ,
  • а затем привезем их обратно,
  • абсолютно бесплатно.

* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

Особенности

Как правило, книги переводить достаточно трудно, это связано с тем, что здесь нужно не только правильно написать все слова, но и сохранить смысл и стиль, а также авторство, ведь автор вкладывал в произведение свою душу.

Профессионал должен знать и уметь следующее:

К основным особенностям можно отнести следующее:

Стоимость письменного перевода книги и сроки

УслугаСтоимостьСроки
Письменный переводот 300 руб30 мин

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

При подготовке письменного заказа нужно учесть следующие факторы:

Независимо от всех сложностей, которые могут возникнуть при выполнении, мы делаем работу максимально грамотно и быстро. Заказывая услугу в агентстве Кожевникова, вы получаете на руки готовый оформленный письменный перевод с учетом авторского стиля, в котором был написан подлинник.

Выполняя письменный перевод медицинских, технических или юридических книг, мы учитываем все термины и понятия. Именно поэтому такие тексты доверяются только сотрудникам со специализированным образованием.

Порядок исполнения письменного заказа

Выполнить письменно задание не так легко, как может показаться со стороны, не зная при этом основ.

Обычно задание выполняется следующим образом:

закрыть

Отправьте нам Ваш номер телефона и в ближайшее время с Вами свяжется наш консультант

закрыть

Заполните заявку для расчета перевода