Перевод аттестата с нотариальным заверением
Перевод аттестата с нотариальным заверением можно заказать в бюро Кожевникова. Помимо этого, здесь могут перевести и приложение к нему. Доверив заказ специалистам агентства, вы можете рассчитывать на качественное и скорое выполнение заказа. Здесь не допускают ошибок и неточностей, поэтому клиент может не переживать за качество готовой работы, так как оно будет на высоте.
Как заказать перевод аттестата с нотариальным заверением?
Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!
Полезные ссылки:
Мы работаем со всеми документами и текстами
Личные документы
Коммерческие документы
Тексты
Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации
Основные направления по консульской легализации и апостилю документов
Популярные языки по переводу документов
Благотворительная деятельность
5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.
Схема работы
Оформляете заявку любым вариантом
- Звонок с сайта по тел: +7(499)130-81-90
- Письмо на почту: info@kperevody.ru
- Написать в
- Посещение офиса: контакты
- Заказ обратного звонка
- Оформление заявки с сайта
- Через форму заявки на калькуляторе
Обработка и выполнение
- Расчет стоимости согласно прайса
- Согласование с Вами стоимости и сроков
- Выполнение заказа
Получение заказа
- На почту
- В офисе компании
- С выездом курьера к Заказчику
При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно
- заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:
* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.
Заказчик для выполнения должен сделать следующие действия:
- Оформить заявку на исполнение заказа. Сделать это можно как на расстоянии от нашего офиса (по телефону, электронно, на сайте), либо посетив нашу компанию;
- Предоставить акт и некоторые другие документы;
- Оплатить заказ;
- Забрать готовый результат работы.
Как видно, все очень просто. Вам теперь не нужно будет заниматься переводом самостоятельно, а также искать отдельных специалистов, которые будут готовы выполнить работу. Агентство Кожевникова возьмет предоставление услуги с нотариальным заверением на себя, и вы убедитесь в профессиональности специалистов.
Стоимость перевода аттестата с нотариальным заверением
Услуги бюро | Стоимость | Количество |
Аттестат | 900 руб | 1 документ |
Приложение к аттестату | 950 руб. | 1 документ |
* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику |
Для чего нужен аттестат за границей
Как правило, перевод аттестата становится необходим в случаях, если человек отправляется за рубеж по тем или иным целям. Необходимость бумаги о полученном образовании чаще всего обусловлена тем, что он нужен для подтверждения полученного образования. Однако, иностранцы не могут принять документ без перевода с нотариальным заверением. Иногда также может потребоваться и легализация аттестата для некоторых государств. Эта процедура заключается в наделении документа юридической силой в иностранном государстве. Ответ на вопрос: нужна легализация или нет, вы можете получить только в том учреждении, которое требует конкретную документацию.
Однако, стоит вернуться к тому, для чего нужен перевод указанной бумаги, где он может пригодиться?
В основном, самой большой популярностью эта услуга пользуется при:
- Переезде за рубеж для постоянного проживания. Сложно прожить без этого документа, ведь в процессе проживания за границей он рано или поздно понадобится;
- Трудоустройстве на хорошую работу. Большинство работодателей хотят понимать кого принимают на работу, какой он имеет уровень знаний и образования;
- Обучении в школе, колледже, ВУЗе. В этом случае, аттестат входит в основной перечень документов, которые нужно предоставить приемной комиссии;
- Стажировке или повышении квалификации;
- Прочих ситуациях.
Собираясь в другую страну заранее узнайте потребуется вам аттестат и перевод с нотариальным заверением или нет.
Тонкости услуги с нотариальным заверением
В большинстве случаев, переводить аттестат, клиенты заказывают на английский язык. В этом нет ничего странного, ведь в Англии, Канаде, США, Австралии, находятся самые лучшие, знаменитые учебные заведения. Однако, бывают случаи, когда перевод аттестата нужен и на более редкий язык. Это зависит от того, для какой именно страны он выполняется.
Независимо от того, на какой язык вам нужно перевести документ, он в любом случае должен отвечать основным требованиям:
- Оформлен только на соответствующем бланке;
- Имеет подписи и печати;
- В нем отсутствуют любые ошибки, исправления, помарки;
- Есть все реквизиты учебного заведения, выдавшего его;
- Вся информация достоверна;
- Текст понятен, не имеет смазанных частей;
- Есть наименование документации;
- Данные не противоречат законодательству РФ.
Если вы не нашли ни единой ошибки, то можете спокойно передавать документацию нам. Если же ошибки есть, то сначала нужно заменить аттестат на дубликат с верной информацией.
Бюро Кожевникова переводит любые виды аттестатов с заверением. Его сотрудники берутся не только за перевод с русского, но и на него. Обычно при въезде в Россию некоторым гражданам нужна переведенная бумага об образовании, например, с украинского, узбекского, таджикского и других языков. Агентство занимается предоставлением данной услуги для въезжающих в РФ граждан.
Достоинства работы с агентством Кожевникова
Бюро Кожевникова осуществляет различные виды переводов уже довольно давно. За время существования компании были подобраны лучшие специалисты для выполнения заказов.
Здесь вам предоставят полным перечень услуг для бумаги об образовании:
- Переведут текст и печати на документе;
- Заверят его печатью бюро;
- Проведут нотариальное заверение;
- Легализуют через консульство нужной страны;
- Проставят апостиль.
Благодаря тому, что компания сотрудничает с нотариальными конторами, нам гораздо проще заверить необходимый акт. За счет этого сокращается срок на исполнение услуги и клиент получает готовую работу в рекордно короткие сроки.