Поиск по сайту

Перевод тендерных документов

Как заказать перевод тендерных документов?

Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!

Единый телефон:

+7(499)130-81-90

Е-mail:

Мессенджеры:

Skype Viber WhatsApp Telegram

Мы работаем со всеми документами и текстами

Личные документы

Загранпаспорт
Загранпаспорт
Cвидетельство о рождении
свидетельство о рождении
Аттестат о среднем образовании
Аттестат о среднем образовании
Диплом о высшем образовании
диплом
Свидетельство о браке
свидетельство о браке
Свидетельство о смерти
свидетельство о смерти
Справка о несудимости
справка о несудимости
Решение суда
решение суда

Коммерческие документы

Коммерческие документы
коммерческие документы
Договор
договор
Контракт
контракт
Счёт
счёт
Инвойс
инвойс
Уставные документы
уставные документы
Выписка из ЕГРЮЛ
выписка из ЕГРЮЛ
Cертификат
сертификат

Тексты

Художественный
Юридический
Медицинский
Технический
Экономический
Политический
Научный
Книги

Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации

Основные направления

Основные направления по консульской легализации и апостилю документов

Популярные языки

Популярные языки по переводу документов

Благотворительность

Благотворительная деятельность

Благотворительность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Схема работы

Оформляете заявку любым вариантом

Обработка и выполнение

  • Расчет стоимости согласно прайса
  • Согласование с Вами стоимости и сроков
  • Выполнение заказа

Получение заказа

При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно

    Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:

  • заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
  • * Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

Бюро переводов Кожевникова имеет колоссальный опыт в переводе тендерных документов.

Экономическое сотрудничество между различными государствами в настоящее время весьма распространено. Россия, являясь полноправным участником на международной арене, принимает непосредственное участие в реализации крупномасштабных проектов, а в некоторых случаях является их инициатором. Такое положение способствует общему развитию страны и дает возможность Российским фирмам и предприятиям предлагать свои услуги при осуществлении различного рода мероприятий.

Обычно, для того чтобы стать составляющим звеном юридическое лицо проходит жесткий отбор, в ходе которого всесторонне определяются его возможности. Им должны быть предложены наиболее выгодные условия, а также более широкий спектр товаров и услуг, по сравнению с конкурентами. Проходит такой отбор в порядке конкурсной борьбы, где и будет определен победитель с наилучшим соотношением стоимости и количества услуг, работ или товаров.

Стоимость перевода тендерных документов и сроки

УслугаСтоимостьСроки
Перевод документовот 300 руб30 мин

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Что такое тендер: порядок проведения и необходимые документы

Существует определенный порядок осуществления отбора предложений участников, который проводится в форме тендера, где определяются и устанавливаются условия, и задачи, которые необходимо выполнить в оговоренные сроки. Обычно, его проведение связано с размещением заказов на осуществлении работ или услуг, а также поставку каких-либо товаров, начиная от продуктов питания и заканчивая сложным техническим оборудованием и техникой. Для участия в таком своеобразном конкурсе сторона должна разместить заявку, в соответствии, с предъявленными требованиями тендера и приложением необходимой документации. Все заявки обрабатываются, и по итогам рассмотрения выбирается победитель, то есть тот участник, предложение которого соответствует всем условиям, а также более привлекательно по стоимости.

К заявке на участие в тендере прилагается множество документов, которые должны соответствовать определенным критериям, в противном случае это приведет либо к отстранению от конкурса либо к невозможности дальнейшей борьбы. При рассмотрении заявок с приложениями тендерный комитет, заказчик или организатор торгов руководствуется принципами свободной и справедливой конкуренции, а также учитывает эффективность и целесообразность представленного предложения.

При объявлении тендера все желающие принять в нем участие получают пакет тендерной документации, которая, как правило, состоит из:

Получив необходимые документы конкурсант, изучив их, со свое стороны должен представить заполненную заявку. К ней должны быть приложены расчет предлагаемых услуг или товаров, с обоснованием стоимости и порядка ее исчисления. Одним из требований для участия в торгах является представление поручительства со стороны банка о финансовой состоятельности соискателя на участие в торгах или иных гарантий. Тендер может проводиться в открытой форме, что позволяет принять в нем любого желающего. Бывают закрытые формы торгов, где количество претендентов ограничено, и на них визит осуществляется по приглашениям. Для участия в международном тендере вся вышеуказанная документация должна быть переведена на требуемый язык, согласно условиям.

Перевод тендерной документации: сложности и особенности перевода

Основной особенностью перевода документов, представляемых на конкурс, является их многообразие. Поскольку предмет торгов может быть самым разнообразным:

В этом случае переводчик должен обладать знаниями в данной области. Но кроме этого следует иметь представление о юридических и экономических нюансах, так как в пакет документов для торгов включаются контракты и договоры, а также финансовые и платежные бумаги. В данный пакет могут быть также включены маркетинговые обоснования, инвестиционные разработки и экономические обоснования.

Немаловажное место отводится техническим и проектным документам, которые должны быть представлены в случае, если объектом тендера является строительство объекта или разработка и изготовление технических конструкций и механизмов. В связи с этим к участию в переводе привлекается специалист-консультант в конкретной области, который будет редактировать перевод текста с учетом его предмета.

В связи с разноплановостью, представляемой на конкурс документации, ее перевод это коллективная работа нескольких лингвистов, а также узконаправленных специалистов. Каждый из них осуществляет свои функции в данной цепочке, однако работа должна быть слаженной и совместной, для того что готовый перевод был единообразным и цельным. То, что к такому виду работ привлекается сразу несколько профессионалов, связано еще и с тем, что переложение и подготовка тендерной документации проводятся в сжатые сроки. В связи с этим быстрота, а главное правильность и качество работы переводчиков, и их компетентность приведут к желаемому результату.

Возможности для участия в международных тендерах и конкурсах стали более реальными для Российских фирм, но в свою очередь и уровень участников повысился, что привело к росту конкуренции между ними. В этой связи перевод тендерной документации должен быть произведен на высочайшем уровне и профессиональным переводчиком, что в свою очередь приведет к благоприятному исходу для претендента и возможности его дальнейшего развития и возможности интегрироваться в международные отношения.

Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!

Единый телефон:

+7(499)130-81-90

Е-mail:

Мессенджеры:

Skype Viber WhatsApp Telegram
закрыть

Заказ обратного звонка

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Заполните заявку

Подтвердите, что Вы не робот!
+7(499)130-81-90
закрыть

Отправить расчет на почту

Подтвердите, что Вы не робот!
закрыть

Оставить заявку

Подтвердите, что Вы не робот!