Нотариально заверенный перевод учредительных документов
Нотариально заверенный перевод учредительных документов потребуется если вы собираетесь вести бизнес за границей или сотрудничать с иностранными партнерами на международном уровне. Данная услуга доступна в бюро Кожевникова, которое занимается переводческой деятельностью.
Все юридические компании должны действовать только на основании закона. В связи с этим, для ведения полноценной деятельности они должны оформить некоторые документы, которые называются учредительными. Без них деятельность компании невозможна, иначе она будет незаконной.
Как заказать нотариально заверенный перевод учредительных документов?
Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!
Полезные ссылки:
Мы работаем со всеми документами и текстами
Личные документы
Коммерческие документы
Тексты
Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации

Основные направления по консульской легализации и апостилю документов

Популярные языки по переводу документов

Благотворительная деятельность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.
Схема работы
Оформляете заявку любым вариантом
- Звонок с сайта по тел: +7(499)130-81-90
- Письмо на почту: info@kperevody.ru
- Написать в
- Посещение офиса: контакты
- Заказ обратного звонка
- Оформление заявки с сайта
- Через форму заявки на калькуляторе
Обработка и выполнение
- Расчет стоимости согласно прайса
- Согласование с Вами стоимости и сроков
- Выполнение заказа
Получение заказа
- На почту
- В офисе компании
- С выездом курьера к Заказчику
При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно
- заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:
* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.
Также при осуществлении международного бизнеса и сотрудничества с иностранными партнерами, становится часто необходимо сделать нотариально заверенный перевод различных актов, без которых будет невозможно осуществить большое количество действий.
Даже самая маленькая фирма в любом случае обязана иметь учредительные документы. В них указаны такие данные как деятельность компании, принципы организации, доли уставного капитала и прочее. Если вдруг российская организация, решит основать свое представительство где-то за рубежом, то она должна будет предоставить в иностранное государство учредительные документы с нотариально заверенным переводом.
Агентство Кожевникова предоставит услугу нотариального перевода. Специалисты бюро настоящие асы своего дела, поэтому они готовы выполнить любой заказ качественно и скоро. Они подготовят учредительные документы по мировым стандартам.
Стоимость нотариально заверенного перевода учредительных документов и сроки
Услуга | Стоимость | Сроки |
Перевод с заверением | от 300 руб | 30 мин |
* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику |
Учредительные документы: суть, что к ним относится
Юридическое лицо сможет участвовать в гражданско-правовых отношениях лишь только после того, как подготовит все необходимые бумаги. В них должна быть информация об учредителях, долях соучредителей, функциях компании, целях, правовой форме и другая. Кстати, от организационно-правовой формы зависит и то, какие именно учредительные (уставные) документы должны быть у фирмы.
В основном к уставной документации можно отнести следующую:
- Решение. Учредители компании должны составить его во время создания фирмы;
- Протокол, если учредителей несколько;
- Устав. В нем прописывается информация об учредителях, размере уставного капитала, распределении прибыли и прочая. Он является основной бумагой юридического лица;
- Налоговые свидетельства о регистрации организации, о присвоение номера ИНН и ОГРН;
- Список акционеров;
- Выписки с банковских счетов;
- Договора на аренду помещения под офис;
- Сертификаты и различные лицензии;
- Приказ о назначении начальника и главного бухгалтера;
- Выписки из реестров;
- Прочие.
Это наиболее популярная документация, которая требует заверенного перевода. Если вам необходимо сделать работу качественно и быстро, то вам стоит обратиться к профессионалам, например, в бюро Кожевникова.
Когда требуется перевести учредительные документы
Самыми распространенными случаями, в которых может потребоваться нотариально заверенный перевод уставных актов являются:
- При оформлении банковского счета, получении кредита;
- При постановке фирмы на налоговый учет;
- При подаче заявки на тендер;
- При открытии представительства за границей.
Часто переведенные и удостоверенные бумаги становятся нужны не только тем гражданам, которые выезжают за рубеж, но и тем, кто наоборот приезжает в РФ и собирается вести здесь бизнес. В этом случае стоит отметить, что оформлять бумаги стоит только уже въехав в Россию, так как переведенный текст у себя на родине, не будет иметь действительность. Поэтому выполнить эту процедуру стоит уже приехав в РФ. Для решения этой небольшой проблемки вы можете обратиться в квалифицированное бюро, которое занимается переводческой деятельностью. Агентство Кожевникова – одно из таких бюро. Здесь вам смогут помочь с оформлением документации на нужный язык. Помимо этого, заказать услугу можно и находясь за рубежом посредством электронной почты.
Достоинства агентства Кожевникова
В компанию Кожевникова не редко обращаются как обычные граждане, так и крупные российские и зарубежные компании. Делая свой выбор, имев первую очередь необходимо, чтобы им предоставили услугу качественно и к тому же быстро. Однако, далеко не все переводчики могут это сделать. Бюро Кожевникова подбирало свой персонал долго и путем жесткого отбора. Поэтому здесь трудятся только настоящие лингвисты, которые умеют работать не только грамотно, но и к тому же быстро.
Стоит отметить, что для того чтобы успешно совершить заверенный перевод уставной документации нужны знания не только языка, но и юридических основ, терминологии и понятий. Без этих знаний, будет практически невозможно осуществить процедуру полноценно. Поэтому наши клиенты могут рассчитывать, что их заказ будут выполнять лингвисты с юридическим образованием.