Перевод технической документации с нотариальным заверением
Перевод технической документации с нотариальным заверением чаще всего необходим для каких-либо производств, где внедряют новые программы. Это лишь один из случаев, когда нужен этот вид услуги.
Бюро Кожевникова предлагает своим клиентам выполнение данной услуги в рекордно короткие сроки с идеальным результатом. Вам не придется искать каких-либо дополнительных специалистов, которые проверят вашу работу, так как в агентстве на первом месте это качество и грамотность выполнения заказа. Для любой работы здесь выделяется специалист, обладающий необходимыми знаниями и умениями, понимающий не только сам язык, но и знающий техническую сторону задания. Помимо этого, у нас доступно нотариальное заверение выполненных заказов, поэтому вы на руки получите уже полностью подготовленный текст.
Как заказать перевод технической документации с нотариальным заверением?
Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!
Полезные ссылки:
Мы работаем со всеми документами и текстами
Личные документы
Коммерческие документы
Тексты
Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации
Основные направления по консульской легализации и апостилю документов
Популярные языки по переводу документов
Благотворительная деятельность
5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.
Схема работы
Оформляете заявку любым вариантом
- Звонок с сайта по тел: +7(499)130-81-90
- Письмо на почту: info@kperevody.ru
- Написать в
- Посещение офиса: контакты
- Заказ обратного звонка
- Оформление заявки с сайта
- Через форму заявки на калькуляторе
Обработка и выполнение
- Расчет стоимости согласно прайса
- Согласование с Вами стоимости и сроков
- Выполнение заказа
Получение заказа
- На почту
- В офисе компании
- С выездом курьера к Заказчику
При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно
- заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:
* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.
Какие виды бумаг мы переводим
Агентство и его сотрудники берутся за предоставление услуги с нотариальным заверением для многих документов. Основной технической документацией, которой требуется перевод является следующая:
- Инструкции по технике использования, наладке и прочие;
- Руководства и различные пособия;
- Технические паспорта;
- Описания к технике и станкам;
- Результаты исследований и испытаний;
- Паспорта безопасности;
- Тендерные и конкурсные бумаги;
- Разнообразные графики, схемы, чертежи;
- Стандарты;
- Сертификаты;
- Договора;
- Компьютерные программы и ПО;
- Протоколы;
- Нормативные документы;
- Сопроводительные бумаги;
- Отчеты;
- Обзоры;
- Монографии;
- Аннотации и каталоги;
- Лицензии;
- Другой.
В большинстве случаев требуется не только перевести текст, но и его нотариальное заверение. Бюро предоставляет такие услуги в комплексе, чтобы нашим заказчикам было удобно получить сразу готовый результат. Вам достаточно сделать заявку сразу на весь комплекс и нам будет понятно, что именно вам необходимо. Некоторые детали по предоставлению услуги мы обговорим с вами лично.
Стоимость перевода технической документации с нотариальным заверением
Услуги бюро | Стоимость | Количество |
Перевод с заверением | от 300 руб | 30 мин |
* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику |
Чаще всего, заказчиками агентства являются люди, работающие в одной из следующих сфер деятельности:
- Самолетостроение;
- Пищевая промышленность;
- Электроника;
- Строительство;
- Инженерное производство;
- Нефтеперерабатывающее производство;
- Автомобилестроение;
- Прочие.
Это лишь малая сфера деятельностей, для которых требуется подготовить перевод и удостоверить его у нотариуса.
Основные задачи, которые возлагаются на технический перевод
Самая важная задача, которая возлагается на технического переводчика – грамотность передачи смысла текста. В документации имеется множество тонкостей и нюансов, которые нельзя упускать из вида, так как от них зависит полноценность передачи мысли и правильность изложения иностранного текста. От единственной ошибки в любой документации, весь смысл может измениться и не донести нужную информацию до читателей. В технической же документации, помимо этого, ошибки могут повлечь неисправности в оборудовании.
Перевод должен быть оформлен в соответствии с общепринятыми нормами. Помимо этого, большинство документов требует нотариального заверения, иначе они просто не будут иметь юридической силы.
Также в тексте при переводе, необходимо соблюдать стилистику, при изменении которой могут возникнуть грубые нарушения и недопонимания людей, которые будут работать с этой документацией.
Задачами переводчиков, которые будут выполнять работу являются следующие:
- Оценка текста: анализ его на понимание, знание переводчиком тематики и технической стороны документации, оценка уровня сложности.
- Критерии для осуществления перевода. Их выбор будет зависеть от того, для какой аудитории он делается. Например, для обычных рабочих, студентов, профессоров, начальников производства или других.
- Знание терминологии, сокращений, аббревиатур;
- Умение работать по стандартам и шаблонам. Очень часто они необходимы при переводе каких-либо патентов, отчетов и прочей документации.
Нотариальное заверение документов
Нотариальное заверение бумаг необходимо для того чтобы удостоверить их подлинность. Очень часто, технические переводы требуют последующего удостоверения в нотариальной конторе. Однако, провести его не всегда возможно. В основном это происходит, если работу выполняет не профессионал, в документе имеются ошибки, подпись переводчика не совпадает с образцом.
Нотариальное заверение становится возможным лишь в том случае, если услугу выполнял профессиональный лингвист с соответствующим образованием. Помимо этого, у нотариуса должен быть образец его подписи в специальном реестре, чтобы он смог удостоверить необходимые сведения.
При обращении в компанию Кожевникова вы можете не думать, как сделать работу, так как мы все возьмем на себя.