Перевод военных билетов
Перевод военных билетов – один из профилей работы бюро Кожевникова. Не редко клиенты обращаются за ним. Как видно из статистики, то эта услуга нужна не только мужчинам, но и женщинам, которые проходили службу.
Как заказать перевод военного билета?
Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!
Полезные ссылки:
Мы работаем со всеми документами и текстами
Личные документы
Коммерческие документы
Тексты
Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации

Основные направления по консульской легализации и апостилю документов

Популярные языки по переводу документов

Благотворительная деятельность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.
Схема работы
Оформляете заявку любым вариантом
- Звонок с сайта по тел: +7(499)130-81-90
- Письмо на почту: info@kperevody.ru
- Написать в
- Посещение офиса: контакты
- Заказ обратного звонка
- Оформление заявки с сайта
- Через форму заявки на калькуляторе
Обработка и выполнение
- Расчет стоимости согласно прайса
- Согласование с Вами стоимости и сроков
- Выполнение заказа
Получение заказа
- На почту
- В офисе компании
- С выездом курьера к Заказчику
При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно
- заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:
* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.
Что это, для чего нужен?
Военный билет нельзя вывезти в другое государство, так как владельцем считают страну, в которой он выдан. Поэтому нужно заранее позаботиться о переводе либо снять с него копию, чтобы потом перевести, если будет нужно.
Военный билет всегда содержит следующие данные о владельце:
- ФИО;
- Адрес проживания;
- Место, дату рождения;
- Информацию, касающуюся наград, должностей;
- Сведения о месте прохождения, наименование учреждения/воинской части и другие.
Перевод данного документа может пригодиться в следующих случаях:
- Оформление гражданства;
- Устройство на официальную работу за границей;
- Получение вида на жительство;
- Получение визы.
Если не получается заранее сделать перевод с оригинала, то можно предоставить его копию удостоверив ее нотариусом. Копия должна быть хорошо читаемой, чтобы профи смогли правильно перевести бумагу.
Стоимость перевода военного билета и сроки
Услуга | Стоимость | Сроки |
Перевод документа | от 300 руб | 30 мин |
* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику |
Нюансы, особенности
Не всегда нужен военный билет, но бывают ситуации, когда его наличие просто необходимо. Поэтому прежде чем сдать государству лучше сделать с него копию, чтобы в будущем не проявились последствия отсутствия документа.
Требования к военному билету:
- Текст, надписи и печать должны быть хорошо читаемы;
- Не должно быть выцветших и смазанных печатей.
Если все же такое произошло, то сотрудники компании Кожевникова постараются оформить хороший перевод, путем оцифровки сведений, поиска в интернете. Бывает, что спецы справляются даже с некачественными копиями документа, предоставляют услугу на высочайшем уровне.
При переводе военного билета нужно огромное внимание уделить следующим данным:
- Правильное написание ФИО, обычно эти сведения требуют грамотной транслитерации;
- Указать в тексте правильные числа, цифры, а также название учреждения, выдавшего его;
- Указать правильное звание, должность, наличие наград.
В документе не должно быть разночтений с оригиналом, все данных должны быть точно такими же. Стоит попросить у заказчика документ удостоверяющий личность, чтобы не совершить ошибку в бумагах. Также в большинстве случаев требует удостоверения в нотариальной конторе. Иногда страны требуют, чтобы бумага была апостированна или же к ней применена легализация в консульстве. Поэтому прежде чем сформировать заказ для бюро нужно уточнить какой вид заверения необходим для бумаги.
Куда обратиться?
Конкуренция в области переводов большая, но не многие организации могут предложить помимо широкого спектра услуг еще и качественное выполнение. Поэтому собираясь обратиться с заданием к переводчику стоит изучить отзывы о нем. К выбору стоит отнестись очень ответственно, чтобы потом не пожалеть о решении.
Если вы еще не нашли подходящую организацию, то советуем посетить нашу компанию.
Преимущества бюро Кожевникова:
- Высококлассные профессиональные сотрудники, которые хорошо разбираются в разных тематиках. Помимо этого, профессионалы грамотно изъясняются как на русском языке, так и на иностранном;
- Для компании нет ограничений по переводу, справится с задачами любой сложности и тематики;
- Не стоит на месте, постоянно применяет новые технологии, которые помогают автоматизировать работу и в итоге предоставить ее в лучшем виде;
- Быстрота исполнения с сохранением качества текста;
- Отличные цены;
- Благотворительность;
- Соблюдение конфиденциальности;
- Уникальный подход к каждому заказчику, его заданию.
Для перевода военного билета нужно:
- Предоставить подлинник или качественную копию;
- Предоставить техническое задание, где указать какой вид удостоверения бумаги предпочтителен: у нотариуса, апостиль или легализация в консульстве;
- Обозначить время на выполнение работы.
Со стороны сотрудников клиент может ожидать следующих действий:
- Рассмотрят сам документ и задание к нему;
- Назовут цену и примут в работу;
- Готовую работу передадут заказчику.
Клиент должен оплатить задание и его заверение, после чего получит его в указанное время.
Бюро предоставляет дополнительные услуги:
- Срочное выполнение от 1 часа;
- Выезд к клиенту;
- Доставка готового задание курьером.
Заказать услугу можно:
- По телефону;
- На сайте бюро, заполнив заявку;
- По электронной почте, прикрепив к письму отсканированный документ и задание к нему;
- Посетив офис в Москве.
Обратившись в бюро впервые, заказчик останется довольным и возможно станет постоянным клиентом. Ведь у нас работают только профи в своем деле, которые обладают нужными знаниями и умеют их использовать.