Viber WhatsApp Telegram Skype

+7(499)130-81-90

бюро переводов info@kperevody.ru

Сертификаты

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
бюро переводов

Благодарности

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов

Мы в соцсетях

Минюст - апостиль и легализация МИД - легализация

Мы официально сотрудничаем с Министерством юстиции Российской Федерации и Министерством иностранных дел Российской Федерации.

Перевод устава

Перевод устава может потребоваться при оформлении разрешения на открытие своего дела за границей или заключении различных контрактов с иностранными партнерами. В данных ситуациях потребуется не просто перевод документа, а качественно выполненная работа, которая будет легализована для конкретной страны. Легализация потребуется для того, чтобы документ имел законную силу на территории нужного государства.

Как заказать перевод устава?

Благотворительная деятельность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Благотворительность

Схема работы

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Теперь Вам не нужно никуда ехать!

Мы бережем Ваше время для более важных дел!

При сумме заказа больше 10 000 рублей Мы сами:

  • заберем ваши документы,
  • выполним ваш заказ,
  • а затем привезем их обратно,
  • абсолютно бесплатно.

* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

Общие сведения

Устав – это документ, без которого ни одна организация не может существовать, он является учредительной бумагой. Таким образом, в нем прописана информация о компании: сфера и направление деятельности, кто является учредителями и какими долями они обладают, а также многое другое. Ведя международный бизнес с иностранцами во избежание различных недопониманий может потребоваться перевод устава для успешного сотрудничества.

Важно отметить, что перевод должен быть выполнен безукоризненно, только у профессионального лингвиста. В ином случае, при обнаружении малейшей ошибки, может «провалиться» выгодная сделка и тогда владелец компании понесет убытки. Чтобы этого не произошло вам стоит обратиться в проверенное агентство по предоставлению услуг по переводам и последующей легализации. Одним из таких, является бюро Кожевникова. Его сотрудники готовы качественно и достаточно быстро выполнить требуемую работу. В агентство обращаются не только крупные компании, но и небольшие фирмы, которые ведут дела с иностранцами.

Сложности

Перевод устава – достаточно сложная процедура, которая требует знаний и внимательности при выполнении задания. Данная услуга относится к юридической, поэтому лингвист должен хорошо знать соответствующую терминологию и быть опытным в данной сфере. Различные несогласованные данные в уставе недопустимы, все должно быть четко, сжато и понятно.

Данный документ является типовым, поэтому хороший переводчик имеет уже заготовленный шаблон для перевода. Обычно приходится работать над 10-20 страницами. В зависимости от того, для какой страны подготавливаются документы, хороший лингвист будет соблюдать все требования к оформлению и структуре данной документации.

Также сложности могут возникнуть если переводить нужно будет на один из «экзотических» языков. Особенности обусловлены тем, что не много специалистов, которые хорошо владеют редкими языками и еще меньше лингвистов, которые грамотно выполняют свою работу. Однако, в бюро Кожевникова есть специалисты, которые качественно предоставят услугу на любой язык мира.

Стоимость перевода устава

УслугаСтоимостьСроки
Перевод документовот 300 руб30 мин

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Переводчик при переводе устава должен уделять особое внимание следующим деталям документа:

Невнимательность и небрежность лингвиста может привести к трудностям в международном бизнесе. Именно поэтому нужно доверять важные бумаги только профессионалам, которые знают правила оформления и многие другие нюансы при переводе устава.

Как сделать заказ?

Заявку на выполнение работ можно подать любым удобным способом для клиента:

Все наши клиенты довольно занятые люди, именно поэтому мы разработали несколько видов обращения к нам, среди которых каждый найдет удобный ему способ.

От вас потребуется совсем не много:

Мы начнем работу сразу после вашей заявки и предоставления документов:

Обращаясь к нам за услугой не стоит опасаться того, что мы что-то сделаем не так или подведем по срокам. Мы всегда стараемся найти лучшие варианты для решения ваших задач. У нас работают лучшие специалисты, которые знают, как переводить уставы и другую документацию грамотно и быстро.

закрыть

Отправьте нам Ваш номер телефона и в ближайшее время с Вами свяжется наш консультант

закрыть

Заполните заявку для расчета перевода