Сертификаты

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
бюро переводов

Благодарности

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов

Мы в соцсетях

Минюст - апостиль и легализация МИД - легализация

Мы официально сотрудничаем с Министерством юстиции Российской Федерации и Министерством иностранных дел Российской Федерации.

Перевод документов США

Перевод документов США потребуется, если вы собираетесь в это государство или наоборот выезжаете оттуда в Россию. Бюро Кожевникова готово предложить свою помощь в оформлении документов США на любой язык мира. Мы имеем в своем штате лингвистов, которые знают самые разные языки и готовы перевести любой текст и документ, не зависимо от объема и сложности.

Как заказать перевод документа США?

Благотворительная деятельность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Благотворительность

Схема работы

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Теперь Вам не нужно никуда ехать!

Мы бережем Ваше время для более важных дел!

При сумме заказа больше 10 000 рублей Мы сами:

  • заберем ваши документы,
  • выполним ваш заказ,
  • а затем привезем их обратно,
  • абсолютно бесплатно.

* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

Когда требуется перевод бумаг США

Перевести документы может потребоваться в самых разнообразных случаях, которые связаны с выездом за границу. Так, основные ситуации, когда нужна разнообразная документация следующие:

Чтобы возможно было осуществить перевод документов США, важно, чтобы они отвечали следующим требованиям:

Не редко документацию нужно еще и легализовать. В этом случае также важно отплатить госпошлину и предоставить в соответствующий госорган квитанцию. Все ксерокопии и оригиналы должны совпадать, то есть информация и тут и там должна быть идентичной.

Перевод может потребоваться для различных документов, например, о рождении, смерти, заключении либо расторжении брака, судебных актов, дипломов и аттестатов, нотариальных сведений, различных сертификатов и прочих. В бюро Кожевникова готовы выполнить перевод и сделать это быстро и качественно.

Стоимость перевода документов США и сроки

УслугаСтоимостьСроки
Перевод документовот 300 руб30 мин

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Тонкости перевода документов США

В основном в США все документы заполняются на английском языке. Именно поэтому переводить потребуется с него на требуемый язык. Хоть английский и является основным, который изучают различные лингвисты, а также школьники и студенты, но найти квалифицированного специалиста, который выполнит качественно заказ, достаточно сложно.

Хороший лингвист обязан знать все тонкости языка с/на который делает перевод. Так, основными сложностями при осуществлении перевода документов являются следующие:

Существуют и другие нюансы, которые важно учитывать, подготавливая перевод документа. Все их должен знать переводчик, который возьмется за выполнение работы. Так, лингвист должен учитывать особенности языка, на который он будет делать перевод. Именно поэтому, не стоит доверять выполнение заказа новичку, так как он может и не полностью знать все тонкости и в процессе работы совершит много ошибок, из-за которых вашу документацию не примут в какой-либо организации.

Ошибки, которые бывают при выполнении услуги

Не редко случаются ошибки при переводе документации, особенно если работу выполняет новичок. К таким ошибкам относят:

Также ошибки возможны и, если бумага была изначально оформлена неправильно. Поэтому сначала ее нужно проверить на наличие достоверных сведений, а уже затем обращаться за предоставлением услуги.

закрыть

Отправьте нам Ваш номер телефона и в ближайшее время с Вами свяжется наш консультант

закрыть

Заполните заявку для расчета перевода