Перевод документов для визы в Канаду
Перевод документов для визы в Канаду – обязательный этап подготовки, который невозможно пропустить. Без переведенных бумаг вас попросту не примут в Канаде. Поэтому, если вы собрались в это государство, то прежде всего стоит подумать, как подготовить те или иные документы для успешного выезда за границу. Здесь стоит отметить, что без перевода они не будут приняты и тем самым вопрос о выдачи визы в Канаду решить будет невозможно.
Канада относится к тому небольшому числу стран, которые без визы к себе никого не впустят. Кстати, около 50% иностранцев, собирающихся в это государство, получают отказ в выдаче визы.
Как заказать перевод документов для визы в Канаду?
Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!
Полезные ссылки:
Мы работаем со всеми документами и текстами
Личные документы
Коммерческие документы
Тексты
Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации
Основные направления по консульской легализации и апостилю документов
Популярные языки по переводу документов
Благотворительная деятельность
5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.
Схема работы
Оформляете заявку любым вариантом
- Звонок с сайта по тел: +7(499)130-81-90
- Письмо на почту: info@kperevody.ru
- Написать в
- Посещение офиса: контакты
- Заказ обратного звонка
- Оформление заявки с сайта
- Через форму заявки на калькуляторе
Обработка и выполнение
- Расчет стоимости согласно прайса
- Согласование с Вами стоимости и сроков
- Выполнение заказа
Получение заказа
- На почту
- В офисе компании
- С выездом курьера к Заказчику
При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно
- заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:
* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.
Очень часто это случается по следующим причинам:
- Поданы не все документы в визовый центр;
- Конкретный человек не внушает доверия (например, имеет судимость);
- Не сделан перевод документации или он выполнен не качественно.
Если с первыми двумя пунктами понятно, то что делать с 3? В данном случае, чтобы не упустить возможность получить визу для Канады, вам потребуется обратиться к специалистам, которые знают нужный язык и могут перевести на него ваш документ без потери качества. Обращение к профессионалам – половина успеха. Именно поэтому не пытайтесь делать перевод самостоятельно, если не знаете нужный язык в совершенстве. Доверьте это дело профессиональным лингвистам, которые гарантируют качественный результат.
Бюро Кожевникова достаточно давно предоставляет услуги по переводу и легализации тех или иных документов. Весь персонал компании тщательно подобран и имеет отличные отзывы. Здесь обязательно выполнят даже самый сложный заказ, который вы даже не предполагали с чего начать. Агентство тщательно следит за своей репутацией и старается всегда помочь своим клиентам.
Стоимость перевода документов для визы в Канаду и сроки
Услуги бюро | Стоимость | Сроки |
Перевод документов | от 300 руб | 30 мин |
* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику |
Какие документы нужны для визы в Канаду
Чтобы поехать в Канаду потребуется перевести следующие документы:
- Сведения с рабочего места, где будет указана сумма заработной платы, данные о начале работе, а также о том, что человеку выдан отпуск. Здесь важно, чтобы бумага была оформлена на бланке организации с живой подписью и печатью;
- Оригинал трудовой книжки или ее ксерокопия, заверенная работодателем;
- Акт о браке / разводе, о рождении и другая личная документация;
- Удостоверение пенсионера (если такое есть);
- Акт о собственности на какое-либо помещение;
- Документ о регистрации транспортного средства;
- Спонсорское письмо;
- Справки, предоставленная с места работы спонсора;
- Сведения о родстве со спонсором;
- Бумага, которая доказывает вашу платежеспособность;
- Подробное описание вашего маршрута по прибытию в Канаду, в том числе сведения о брони на гостиницу и билеты;
- Для ребенка, если вы едете с ним, также потребуется акт о рождении, паспорт (если ему уже 14 лет), справку со школы или другого учебного заведения. Если он едет с одним из родителей или посторонним человеком, то нужно будет разрешение на его вывоз от родителей.
Иногда требуются и другие бумаги, например, сведения о несудимости, приглашение в страну, дипломы, аттестаты и прочие. Здесь важно отметить, что иногда помимо выполнения перевода может потребоваться легализация той или иной документации. Эту процедуру также можно выполнить в бюро Кожевникова.
Перевод документации нужно будет сделать на английский язык и, хотя он является достаточно распространенным, но найти хорошего специалиста проблематично. Важно помнить, что если вы плохо знаете язык, но попытаетесь перевести самостоятельно, то в процессе работы вы можете допустить ошибки и в результате документы будут не приняты в визовом центре. Чтобы этого не произошло, и вы успешно смогли получить визу, вам стоит доверить работу профессиональным лингвистам, которые выполнят перевод грамотно и быстро.
Как выполняется услуга в агентстве
Выполнить перевод на английский может только профессиональный специалист, хорошо знающий тонкости проведения работы и особенности языка. Такие специалисты есть в бюро Кожевникова, и они готовы приступить к исполнению вашего заказа.
Для того, чтобы они начали работу вам, потребуется предоставить сам документ, для которого нужен перевод и оплатить стоимость услуги.
Итак, услуга выполняется в соответствии со следующими пунктами:
- Специалист проверяет документацию на возможность ее перевода. Здесь важно, чтобы в ней не было ошибок, смазанных участков текста и прочих недочетов.
- Выполняется сам перевод с учет всех тонкостей и нюансов.
- Дальше его проверяют редакторы, которые исключают все возможные ошибки.
- При необходимости осуществляется нотариальное заверение, хотя для визы оно необходимо далеко не всегда.
- Работа оформляется в соответствии с требованиями и выдается на руки клиенту.