Сертификаты

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
бюро переводов

Благодарности

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов

Мы в соцсетях

Минюст - апостиль и легализация МИД - легализация

Мы официально сотрудничаем с Министерством юстиции Российской Федерации и Министерством иностранных дел Российской Федерации.

Нотариальный перевод аттестата

Бюро Кожевникова выполняет нотариальный перевод аттестата и приложений к нему. Предоставить услугу возможно на самые разнообразные языки мира, а том числе и редкие. Специалисты агентства, квалифицированные и опытные, которые наработали свой стаж за много лет выполнения подобных заданий. В связи с этим они знают какие требования предъявляются к оформлению уже готовой работы.

Как заказать нотариальный перевод аттестата?

Благотворительная деятельность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Благотворительность

Схема работы

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Теперь Вам не нужно никуда ехать!

Мы бережем Ваше время для более важных дел!

При сумме заказа больше 10 000 рублей Мы сами:

  • заберем ваши документы,
  • выполним ваш заказ,
  • а затем привезем их обратно,
  • абсолютно бесплатно.

* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

Нотариальный перевод аттестата услуга достаточно частая, так как он может потребоваться по следующим причинам:

Как правило, одного нотариального перевода может быть недостаточно и понадобится легализовать документ в соответствии с требованиями. Так, аттестат может быть легализован консульским способом или апостилирован.

Агентство Кожевникова знает для какой страны достаточно услуги по нотариальному переводу, а для какой нужно будет проходить процесс легализации. Мы сможем проконсультировать и помочь каждому нашему клиенту. Переведенные аттестаты будут надлежащим образом оформлены и заверены.

Особенности нотариального перевода аттестата

Делая перевод учебных бумаг нужно обращать свое внимание на многие тонкости, которые будут влиять на итоговый результат исполненного заказа. Здесь стоит учесть правила транслитерации при переводе наименований и данных о владельце. Стоит внимательно вписывать в готовый текст все цифры, а также правильно оформить результат.

При упущении каких-либо данных, а также искажение информации может навредить владельцу аттестата. Связано это с тем, что, допустив ошибку автоматически искажается смысл текста и всех данных. Поэтому нужно доверить выполнить заказ только профессиональному лингвисту, который будет учитывать все тонкости, а затем правильно все оформит.

Помимо этого, большое внимание нужно уделить тому на какой язык нужно будет переводить. Акцентировать внимание на этом важно потому что язык может оказаться экзотическим, а как правило, за его перевод берутся малое количество специалистов. Потребуется потрудиться чтобы найти лингвиста с редкого языка, который будет профессионалом в этом деле.

Еще один главный момент может возникнуть при нотариальном заверении. Ведь готовый перевод должен быть идеального качества и полностью совпадать с оригиналом. Также может потребоваться легализация одним из способов, которая займет не мало времени.

Стоимость нотариального перевода аттестата и сроки

Вид переводаСтоимостьКоличество
Аттестат900 руб1 документ
Приложение к аттестату950 руб.1 документ

Таким образом готовая работа подлежит нотариальному удостоверению если отвечает следующим требованиям:

Если все условия совпадают, то документ можно будет нотариально заверить. При ошибке в одном из пунктов работу потребуется делать заново.

Профессиональный лингвист обязан знать следующее:

Это не все требования, однако они являются основными, без которых переводчик не сможет подготовить перевод даже обычного текста.

Как заказать?

Чтобы заказать у нас выполнение услуги заказчик предварительно должен проверить аттестат на все ошибки и соответствие требованиям. После этого, если аттестат в порядке, клиент должен подготовить заявку тем способом, который ему наиболее удобен. Это можно сделать так:

После этого мы сможем принять заказ и начать над ним работать.

Это делается следующим образом:

На этом работа считается оконченной и передается заказчику.

закрыть

Отправьте нам Ваш номер телефона и в ближайшее время с Вами свяжется наш консультант

закрыть

Заполните заявку для расчета перевода