Нотариальный перевод пенсионного удостоверения
Нотариальный перевод пенсионного удостоверения может пригодиться если вы собрались переезжать на проживание за границу. Выполнить его под силу только профессионалам с многолетним опытом в нотариальном переводе данного документа. Бюро Кожевникова способно помочь вам в решении этой проблемы. От вас потребуется только заявка и оригинал или ксерокопия пенсионного удостоверения.
Как заказать нотариальный перевод пенсионного удостоверения?
Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!
Полезные ссылки:
Мы работаем со всеми документами и текстами
Личные документы
Коммерческие документы
Тексты
Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации
Основные направления по консульской легализации и апостилю документов
Популярные языки по переводу документов
Благотворительная деятельность
5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.
Схема работы
Оформляете заявку любым вариантом
- Звонок с сайта по тел: +7(499)130-81-90
- Письмо на почту: info@kperevody.ru
- Написать в
- Посещение офиса: контакты
- Заказ обратного звонка
- Оформление заявки с сайта
- Через форму заявки на калькуляторе
Обработка и выполнение
- Расчет стоимости согласно прайса
- Согласование с Вами стоимости и сроков
- Выполнение заказа
Получение заказа
- На почту
- В офисе компании
- С выездом курьера к Заказчику
При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно
- заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:
* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.
Для чего требуется?
Чаще всего пенсионное удостоверение с нотариальным переводом необходимо для того, чтобы продолжить получать пенсию за границей. Обычно, текст документа и печатей выполнен на официальном языке родины, где он был выдан. В связи с этим требуется подготовить нотариальный перевод на требуемый язык.
Во всех госучреждениях за границей не принимаются пенсионные удостоверения, выполненные на иностранном языке. Чтобы не пришлось оформлять заявку заново после отказа стоит уточнить в госоргане сразу какие требования предъявляются к нотариальному переводу и на какой язык нужно его выполнить.
Если гражданин прибыл из-за рубежа в Россию, то ему также может потребоваться перевод пенсионной документации с нотариальным заверением. Только после того, как он будет выполнен, человек сможет посетить пенсионный фонд и подать заявку на выплату ему пенсии и предоставления других льгот.
Если задание будет выполнять отличный лингвист с образованием, то вам не стоит бояться за качество, так как он выполнит все идеально и быстро. Стоит отметить, что в бюро Кожевникова работают такие специалисты, которые имеют многолетний опыт в этой сфере и могут исполнить заказ быстро.
Иногда возникает вопрос, а нужно ли нотариальное заверение для перевода пенсионного удостоверения? Ответ здесь однозначный «да». Связано это с тем, что госучреждения принимают его только после совершения данной процедуры. Только такой перевод может иметь действительность на территории государства.
Стоимость нотариального перевода пенсионного удостоверения и сроки
Вид перевода | Стоимость | Сроки |
Нотариальный перевод | от 700 руб | от 1 часа |
* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику |
Стоит отметить, что пенсионные удостоверения бывают разного вида:
- По выслуге лет службы (для военных, некоторых врачей и прочих);
- По старости (достигнув определенного возраста);
- По потере кормильца (например, если нет одного родителя или сразу обоих);
- По инвалидности (получив соответствующую группу по заболеванию).
Независимо от того какой тип документа перед вами, все равно потребуется выполнить услугу для него. Мы можем гарантировать вам, что работа будет выполняться только лучшим специалистом, который грамотно и скоро исполнит заказ.
Нюансы процедуры
Занимаясь выполнением нотариального перевода важно учитывать при этом все нюансы, которые могут касаться как языка, так и самого документа.
Осуществление перевода возможно на самые различные языки мира. Здесь стоит отметить, что экзотические языки заставляют понервничать, так как хороших специалистов, работающих с ними, очень и осень мало. Агентство С. А. Кожевникова сотрудничает даже с такими специалистами, поэтому вы можете не беспокоиться за выполнение заказа.
Каждый документ, а затем и переведенный текст обязательно должны отвечать следующим правилам:
- Быть оформленными на соответствующих бланках или распечатаны на чистых листах;
- При наличии нескольких листов они должны скрепляться и нумероваться;
- Обязательно наличие печати и подписи;
- Отсутствуют разнообразные ошибки и правки;
- Есть наименование бумаги и государства где она выдана;
- Страницы не порваны, не изрезаны, не испачканы;
- Текст четкий и его возможно прочесть без особого труда. Конечно бывает, что в бюро творят чудеса и восстанавливают информацию, но это возможно не всегда, и не каждый нотариус проведет с таким удостоверением нотариальное заверение.
При ошибках и прочих неточностях потребуется заказывать оформление дубликата, так как испорченная бумага не будет являться действительной.
Удостоверение будет действительно в другом государстве только после нотариального заверения – это является обязательным пунктом.
Почему вы должны нам доверять?
Агентство считается одних из самых лучших в мире и входит в ТОП 20. Это достигнуто при помощи следующих преимуществ, которые мы можем предоставить каждому заказчику:
- Исключительную точность переведенной информации. Мы не допускаем ошибок никакого рода, в том числе лексических и смысловых. Это позволяет с первого раза подать в госучреждения сведения и не делать несколько попыток;
- Возможность легкой подачи заявки. Сделать это возможно сразу несколькими способами, для которых не потребуется иногда даже вставать с мягкого кресла;
- Качественное исполнение любого заказа. Над ним работают только профессионалы в нужной области;
- Не дорогая стоимость. Вам не нужно будет переплачивать, оплата взимается только за работу;
- Скорость подготовки. Мы не задерживаем заказы, а выполняем как можно быстрее.