бюро переводов

+7(499)130-81-90

бюро переводов info@kperevody.ru

Сертификаты

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
бюро переводов

Благодарности

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов

Мы в соцсетях

Минюст - апостиль и легализация МИД - легализация

Мы официально сотрудничаем с Министерством юстиции Российской Федерации и Министерством иностранных дел Российской Федерации.

Авиационный перевод

Как правило, переводческие услуги принято делить на три основных вида:

Как заказать авиационный перевод?

Благотворительная деятельность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Благотворительность

Схема работы

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Теперь Вам не нужно никуда ехать!

Мы бережем Ваше время для более важных дел!

При сумме заказа больше 10 000 рублей Мы сами:

  • заберем ваши документы,
  • выполним ваш заказ,
  • а затем привезем их обратно,
  • абсолютно бесплатно.

* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

На первый взгляд, перевод текстов – это наименее сложная услуга. Обывателю кажется: лингвисты, работающие в этой сфере, имеют меньше всего хлопот: никакие юридические тонкости знать не нужно, и стационарным местом работы такие люди обеспечены (всегда под рукой словарь или поисковая система в интернете, значит, трудностей возникать не должно).

На самом деле, дело обстоит немного иначе. Тексты, которые дают в работу клиенты, не имеют ограничений по тематикам, объему или уровню сложности.

Наибольшей популярностью у граждан и юридических лиц пользуются тексты финансовой, экономической, юридической направленности, а также научно-техническая литература, к которой относится и авиационный перевод – услуга, которую способен выполнить отнюдь не каждый специалист, имеющий высшее лингвистическое образование и опыт работы в сфере классического перевода.

В первую очередь, он требует совмещения квалификаций: лицо, осуществляющее трансляцию текста с русского языка на иностранный или наоборот, должно четко представлять техническую сторону дела, а именно – за совокупностью слов видеть предмет текста.

Стоимость авиационного перевода и сроки

Услуги бюроСтоимостьСроки
Письменный переводот 300 руб30 мин

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Авиационный перевод включает в себя:

Для того, чтобы качественно выполнять перевод на авиационную тематику, специалист должен обладать не только безукоризненными знаниями языка, но и владеть технической стороной вопроса.

Основная трудность для исполнителя – обязанность сочетать технические познания с лексическими особенностями иностранного языка.

Особенности:

В Бюро переводов Кожевникова лингвисты, в чью компетенцию входит авиационный перевод, как правило имеют второе высшее образование – техническое или юридическое. Имеющаяся квалификация позволяет им свободно оперировать авиационной терминологией, умело пользоваться специализированными справочниками и глоссариями и в итоге осуществлять качественную работу.

Преимущества осуществления авиационного перевода в Бюро переводов Кожевникова

Авиационный перевод – та сфера, которую можно доверить исключительно профессионалам. Довольно трудно представить ситуацию, когда обыватель залезает в словарь, пытаясь осуществить все самостоятельно. Для того, чтобы получить более подробную информацию об оказываемых Бюро услугах, а также уточнить, какие документы необходимо предоставить, чтобы сделать заказ – звоните, пишите на электронную почту или приходите непосредственно в офис. В Бюро переводов Кожевникова вы сможете найти ответы на любые вопросы, связанные с осуществлением перевода по летной тематике.

закрыть

Отправьте нам Ваш номер телефона и в ближайшее время с Вами свяжется наш консультант

закрыть

Заполните заявку для расчета перевода