бюро переводов

+7(499)130-81-90

бюро переводов info@kperevody.ru

Сертификаты

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
бюро переводов

Благодарности

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов

Мы в соцсетях

Минюст - апостиль и легализация МИД - легализация

Мы официально сотрудничаем с Министерством юстиции Российской Федерации и Министерством иностранных дел Российской Федерации.

Апостиль для Израиля

Как заказать апостиль для Израиля?

Благотворительная деятельность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Благотворительность

Схема работы

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Теперь Вам не нужно никуда ехать!

Мы бережем Ваше время для более важных дел!

При сумме заказа больше 10 000 рублей Мы сами:

  • заберем ваши документы,
  • выполним ваш заказ,
  • а затем привезем их обратно,
  • абсолютно бесплатно.

* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

Отношения между Россией и Израилем, пережив определенные сложности в советские времена, сейчас становятся все более тесными в самых разных сферах – от туризма до космических технологий. Кроме того, культурный обмен и поездки по местам религиозных паломничеств увеличивают число людей, которые обращаются за такой услугой как проставление апостиля на документах, которые будут использоваться в Израиле.

Эта страна, так же, как и Российская Федерация отказалась от громоздкой процедуры консульской легализации в пользу упрощенной – путем проставления апостиля.

Апостиль для Израиля – что это?

Пометка в виде особого знака, удостоверяющего действительность и юридическую силу данного документа на территории ряда стран, использующих упрощенный порядок легализации официальных документов, называется апостилем.

Сам штамп выглядит как прямоугольник со стороной девять сантиметров, в котором размещен текст на английском языке или языке страны, где производится апостилирование. Слово апостиль может быть исполнено и на французском языке. Документы, которые апостилируются в Израиле, содержат надписи на штампе на английском языке и иврите.

Стоимость апостиля для Израиля и сроки

УслугаСтоимостьСроки
Апостилированиеот 3 000 рубот 1 дня

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Какие документы можно заверить при помощи апостиля?

Проставление апостиля возможно не на каждый документ. Объект, подлежащий легализации, должен соответствовать определенным требованиям:

Нужно ли переводить документ на иврит перед апостилированием?

Документ, составленный на русском зыке для легализации в Израиле можно предварительно перевести на иврит и впоследствии проставить штамп апостиля уже на переведенный бланк. Такая процедура является удобной и юридически правильной.

Однако, в случае, если вы планируете использовать бумагу не только в Израиле, но и в других странах, где апостиль признается юридически верной формой легализации - можно проставить апостиль на русском языке, а затем перевести текст уже в стране пребывания. Этот вариант чреват большими материальными затратами. Высокопрофессиональные переводчики и юристы бюро переводов Кожевникова подскажут, какой из вариантов легализации будет оптимальным.

Можно ли получить апостиль в день обращения?

Бюро переводов Кожевникова предоставляет услугу по апостилированию в максимально сжатые сроки – от одного дня, однако поскольку правом апостилирования документа обладают только официальные учреждения – как правило, процедура не может быть совершена в день обращения.

Может ли быть отказано в апостилировании?

Существует ряд документов, которые не могут быть вывезены за рубеж, а, следовательно, не могут быть апостилированы. Это такие бланки внутреннего пользования как удостоверения, паспорта, трудовые книжки, личные дела и тому подобные документы. Однако в этом случае, возможно, обойти данный запрет, легализовав с помощью апостиля не сам подлинник, а его нотариально заверенную копию. В случае затруднений с получением апостиля на документы следует обратиться к специалистам в области делопроизводства и легализации .

Куда лучше обратиться, если мне необходимо апостилировать документы для Израиля?

В случае, если необходима легализация для Израиля в максимально короткие сроки и при небольших затратах – следует обратиться в бюро переводов Кожевникова. Специалисты имеют большой опыт работы, знают все подводные камни и сложности процедуры легализации. Бюро переводов оказывает услуги по консультированию, учитывая все нюансы поставленной задачи. Юристы – международники в курсе последних изменений как российского, так и израильского права. Одновременно с апостилированием возможен перевод на иврит при помощи высококвалифицированных переводчиков, в том числе перевод юридических текстов.

Среди преимуществ бюро переводов Кожевникова - возможность доставки готового результата с курьером, максимально доброжелательно е отношение к клиентам, работа над каждой задачей грамотно и оперативно, с достижением юридически безупречного результата. Бюро переводов имеет прекрасную репутацию как в России, так и во многих зарубежных странах, поскольку наши клиенты не только с легкостью преодолевают языковой барьер, но и не испытывают трудностей с оформлением нужных бумаг в любой стране.

закрыть

Отправьте нам Ваш номер телефона и в ближайшее время с Вами свяжется наш консультант

закрыть

Заполните заявку для расчета перевода