бюро переводов

+7(499)130-81-90

бюро переводов info@kperevody.ru

Сертификаты

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
бюро переводов

Благодарности

  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов
  • бюро переводов

Мы в соцсетях

Минюст - апостиль и легализация МИД - легализация

Мы официально сотрудничаем с Министерством юстиции Российской Федерации и Министерством иностранных дел Российской Федерации.

Нотариальный перевод свидетельства о смерти

Бюро Кожевникова предлагает услугу нотариальный перевод свидетельства о смерти. После смерти гражданина родственникам из органов ЗАГС выдается акт о смерти. В некоторых ситуациях может потребоваться его перевод с нотариальным заверением. Мы быстро и качественно выполним работу и предоставим вам отличный результат.

Как заказать нотариальный перевод свидетельства о смерти?

Благотворительная деятельность

5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.

Благотворительность

Схема работы

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Теперь Вам не нужно никуда ехать!

Мы бережем Ваше время для более важных дел!

При сумме заказа больше 10 000 рублей Мы сами:

  • заберем ваши документы,
  • выполним ваш заказ,
  • а затем привезем их обратно,
  • абсолютно бесплатно.

* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.

Назначение услуги

Нотариальный перевод свидетельства о смерти не редкая процедура, так как данный документ часто необходим для предоставления в учреждения за границу.

К случаям, когда это требуется, относятся:

Возможны и другие ситуации, когда какое-либо учреждение за границей может потребовать нотариальный перевод свидетельства о смерти. Все это требует предоставления документа, в котором нет не единой ошибки.

Таким образом, прежде чем выполнять процедуру нотариального перевода потребуется проверить бумаги на наличие неточностей.

Свидетельство о смерти должно подходить под следующие требования:

Если все условия соблюдены, то можно выполнять перевод и нотариально удостоверять бумагу. Если же один или несколько пунктов не соответствуют, то стоит заранее получить исправленный дубликат свидетельства.

Бюро Кожевникова рекомендует заранее проверять бумаги на соответствие необходимому, для того чтобы потом не возникло проблем из-за увеличения сроков.

Стоимость нотариального перевода свидетельства о смерти

УслугаСтоимостьСроки
Нотариальный переводот 700 рубот 1 часа

* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику

Тонкости

При подготовке нотариального перевода свидетельства о смерти стоит уделять большое внимание особенностям при выполнении работы.

К ним можно отнести:

Наиболее внимательно нужно вписывать в перевод номера, даты и другие важные цифры. Если появится одна ошибка, то обязательно придется переделывать все, а как правило это дополнительное время.

Лингвисты обязаны уметь и знать следующее:

Так, как требований к специалистам не мало, то и доверять работу нужно тем, кто соответствует каждому пункту. Именно поэтому не стоит полагаться на специалиста, только что окончившего образование, так как он еще не успел набраться опыта для исполнения такого заказа.

Этапы выполнения услуги

Прежде чем мы начнем работу, клиент должен сделать заявку: направив письмо электронно, факсом, позвонив по телефону, обратившись в агентство, прислав представителя, оставив заявку на сайте по форме или вызвав на дом сотрудника. При этом потребуется само свидетельство о смерти.

Как только заявка будет сформирована, сотрудники бюро примут ее и передадут на исполнение квалифицированным специалистам, которые работают следующим образом:

Что касается нотариального удостоверения, то выполнять его обязательно должен только нотариус. Обычно он вписывает всю информацию о бумаге в реестр. Делается это для того, чтобы можно было позвонить и уточнить действительность оформления данной процедуры. После этого, лингвист ставит свою личную подпись, и нотариус нотариально удостоверяет. Таким образом, он не обязан обладать знаниями конкретного языка, поэтому вся ответственность за выполненную работу перекладывается на переводчика. В связи с этим наши специалисты стараются выполнять работу идеального качества и в максимально короткие сроки.

Многие заказчики возвращаются к нам не однократно, а как только им требуется помощь в нашей сфере деятельности.

закрыть

Отправьте нам Ваш номер телефона и в ближайшее время с Вами свяжется наш консультант

закрыть

Заполните заявку для расчета перевода