Перевод специализированного текста
Кроме переводов текстов обшей тематики, бюро Кожевникова предоставляет перевод специализированных текстов. Специализированные тексты требуют дополнительных знаний их терминологии. Поэтому их доверяют только лингвистам, которые специализируются непосредственно на них и могут перевести без ошибок.
Как заказать перевод специализированного текста?
Оставьте заявку, и мы оформим Ваш заказ в лучшем виде в сжатые сроки!
Полезные ссылки:
Мы работаем со всеми документами и текстами
Личные документы
Коммерческие документы
Тексты
Мы работаем со всеми странами в сфере переводов и легализации
Основные направления по консульской легализации и апостилю документов
Популярные языки по переводу документов
Благотворительная деятельность
5% от заказа мы переводим на счет благотворительной организации "Дети-Ангелы" (www.detiangeli.ru) для помощи детям с ДЦП.
Схема работы
Оформляете заявку любым вариантом
- Звонок с сайта по тел: +7(499)130-81-90
- Письмо на почту: info@kperevody.ru
- Написать в
- Посещение офиса: контакты
- Заказ обратного звонка
- Оформление заявки с сайта
- Через форму заявки на калькуляторе
Обработка и выполнение
- Расчет стоимости согласно прайса
- Согласование с Вами стоимости и сроков
- Выполнение заказа
Получение заказа
- На почту
- В офисе компании
- С выездом курьера к Заказчику
При заказе от 10 000 рублей все выезды курьера бесплатно
- заберем ваши документы, выполним ваш заказ, а затем привезем их обратно. Всё абсолютно бесплатно!
Мы бережем Ваше время для более важных дел! Мы сами:
* Данная услуга возможна в пределах МКАД, в пешеходной доступности от метро.
Трудности
Перевод специализированного текста под силу только высококвалифицированному специалисту, который знает его особенности. В некоторых случаях, над заданием работают несколько профессионалов, чтобы в последующем исключить возможные ошибки.
Главным в специализированном переводе является правильное истолкование понятия различных терминов. Поэтому с заданием справится только специалист с большим багажом знаний и умений.
К специализированным текстам относятся следующие тематики:
- Медицинские: справочники по болезням и препаратам, инструкции, выписки и справки о болезнях и многое другое;
- Юридические: договора, судебные документы, законодательство, правовые бумаги, соглашения;
- Экономические: отчетности бухгалтеров и банков, договора, маркетинговые исследования, контракты, заключения аудиторов, налоговые отчеты и другое;
- Технические: описания и инструкции, каталоги оборудования, руководства по пользованию, технические паспорта, чертежи, расчеты и вычисления.
Помимо этого, перевод необходим специализированных текстов на сайтах в интернете. Все эти направления требуют хороших знаний, умения владеть языком и правильно выражать смысл специализированного текста.
Сложности, которые могут возникнуть при работе:
- С терминами, нужно правильно учитывать его понятие при составлении специализированного текста на другом языке;
- Авторские статьи могут быть переведены только с сохранением стилистики, которая характерна его автору;
- Перевод нужно сделать легко читаемым, при этом нужно донести весь смысл, не добавляя от себя никаких данных.
Стоимость перевода специализированного текста и сроки
Услуги бюро | Стоимость | Сроки |
Письменный перевод | от 300 руб | 30 мин |
* Предоставляется услуга - Выезд курьера к Заказчику |
Заказать перевод можно следующим образом:
- Решить какой вид перевода необходим: письменный или устный (синхронный или последовательный);
- Встретиться со специалистом. Можно вызвать его в нужное место или самому приехать в офис;
- Обговорить тему, требования к выполнению и сроки;
- Предоставить специализированный текст для ознакомления;
- Заключить договор если клиент и специалист договорились о предоставлении услуги.
Как предоставляется услуга?
Специалисты работают следующим образом:
- Берут бумаги и проверяют их на возможность осуществления перевода. Если они практически не читаемы и смазаны, то переводчик не сможет качественно предоставить услугу;
- Грамотный и профессиональный переводчик делает черновой перевод, после чего правит его и записывает в соответствии с требованиями заказчика;
- Затем перевод поступает к редакторам, которые проверяют его на ошибки, исключая их;
- Готовый заказ поле оплаты предоставляется заказчику.
Сотрудники агентства учитывают все требования к оформлению, придавая работе законченный вид.
Стоимость
Оценка стоимости производится сложением следующих данных:
- Сложность выполнения заказа. Специализированный текст подготовить достаточно сложно по сравнению с общей тематикой, которая понятна многим;
- Срочность. Она требует от лингвиста полного погружения в тему, ускорения предоставления услуги с сохранением качества;
- Объем работы;
- Переводить может потребоваться несколько материалов, при этом требование заказчика может заключаться в их объединении. Это доставляет некоторые трудности, так как стилистика отрывков может быть различна и лингвисту потребуется самому правильно ее выбирать.
Преимущества
Наше агентство несет ответственность за качество выполнения, поэтому все заказы выполняются на высшем уровне с учетом всех требований заказчика.
К преимуществам компании можно отнести:
- Наличие специалистов в любой области знаний и умение работать в команде;
- Адекватная стоимость, которая порадует каждого клиента;
- Предоставление услуг высшего качества, с сохранением смысла документа, его структуры и полного оформления;
- Мы не затягиваем сроки, а выполняем работу в нужное заказчику время;
- Заказать услуг можно сидя дома: по телефону, на сайте, электронным письмом. Также можно лично обратиться в офис;
- Над заказом трудятся не только переводчики, но и редакторы, которые устраняют возможные ошибки. Поэтому задание будет выполнено без ошибок;
- Скидки для клиентов с большими объемами работ;
- Конфиденциальность при выполнении любого задания.
Доверив работу нам, вы можете спокойно ждать ее выполнения и быть уверенными, что ее не придется переделывать, так как у нас трудятся только высокопрофессиональные специалисты работающие в данной области не первый год.